– Незачем нам здесь, грех великий, среди дороги, разговоры долгие затевать. Давайте поедем до Шурино, а там зайдём в мою хату, одежду сушить вывесим, а сами, грех великий, чаркой-другой нутро отогреем. Заодно и выясним, кто, на чём и зачем оказался в этих краях.
– Вот оно простое мужицкое здравомыслие! – подвёл итог случайно возникшей беседы Пихенько-младший, которому больно сильно пришлась по душе мысль о чарке-другой.
После того, как извозчик приехал из Мурино, куда отвёз троих молодых людей, он снова вернулся к аэропорту. И почти в то же время в небе послышался гул самолёта местных авиалиний. Из него вышло человек десять, среди которых оказались Смычкин и Уклейкин. Эти двое явно были людьми не местными, потому что вышли и встали в полной растерянности, не зная, куда идти. Извозчик подошёл к ним сам и спросил, куда им надо доехать?
Смычкин сказал, что ехать им надо в Шурино. Потом он засомневался, правильно ли он назвал место, куда уехала его группа? Кажется, было ещё одно название, которое рифмовалось с названием Шурино. Кажется, это было Мурино. Своим сомнением он поделился с Уклейкиным, но тот вообще ничего вразумительного сказать не смог. Так они оказались на дороге при подъезде к селу Шурино.
– Я всегда говорил тебе про твою парадоксальную везучесть, – сделал вывод Гарик Закирьянович. – Ты даже из собственной забывчивости смог извлечь стопроцентную выгоду.
– Это феноменально! – поддержал Гарика Ося.
– Ну, уж, ну, уж! – замахал руками Смычкин. – А как я пролетел с названием моей книги?
– По-моему, это тоже твоя удача! – сказал Жорж Пихенько, разделывая вяленого леща.
– Какая же тут удача? – скривил рожу Смычкин. – Хотел бы видеть, как бы вытянулась твоя морда, если бы тебе подали твою книгу с таким богомерзким названием как «Жучары»?
Ося, сознавая с горечью, в чей огород полетели камни, сделал вид, что этого разговора он и не слышит вовсе.
Смычкин за столом стал рассказывать, как их по пути из Трубы в Шурино напугал мощный оползень, который произошёл у них за спиной.
– Вот наш извозчик дед Захар не даст соврать, – кивнул в сторону хозяина Владлен. – Огромный пласт земли и камней обвалился с горы, нависающей над дорогой. Задержись бы мы хоть на две-три минуты, этот оползень мог нас накрыть вместе с телегой и лошадью.
– Да, ребята, грех великий, перед вашей поездкой кто-то из вас изрядно согрешил, коль в такие приключения вы угодили, – сделал свои выводы дед Захар.
– Но иногда цепь злоключений, свалившихся на людей, может привести их к какой-то удаче, – сказал Гарик. – Посудите сами, сколько времени мы испытываем одни только мытарства. Пора бы уже Всевышнему обратить гнев на милость.
Между тем, всей честной компании надо было думать, что делать дальше? Жорж Пихенько переживал за свой любимый походный чемодан, который он привёз из Польши, челноком отправившись туда за дефицитным панкреатином. По его мнению, он должен был снова оказаться в доме брата в Мурино. Ося на свой походный баул со сменным бельём, бритвенными и пляжными принадлежностями готов был махнуть рукой, лишь бы не мотаться ещё раз в это самое Мурино, причём ни по земле, ни по воде. Он так и сказал во всеуслышание. Гарик Закирьянович придерживался той же позиции, что и Ося, хотя и сожалел об оставленной книге, которую всюду носил с собой, поскольку это было не простое чтиво, а почти что научно обоснованный труд про клады. Гарик сказал, что в этой книге есть очень интересные материалы про курганы, в которых скифы хоронили своих царей с очень большими богатствами в виде золотых монет и золотых украшений с драгоценными камнями. Но его успокоил Микола обещанием выслать книгу почтой, как только он доберётся до дома. А добраться он решил по воде – речник всё-таки: кто-нибудь из своих подберёт на пристани.
Смычкин с Уклейкиным вообще ничем не были привязаны, и могли отправляться в Старую Качель в любое время. Им надо было только обсушиться перед дорогой.
Осталось обсудить вид транспорта, на котором диалектологической экспедиции в полном составе следовало бы выехать из Шурино. Подсказка возникла внезапно в виде гудка тепловоза, который послышался в туманном воздухе с другого конца посёлка.
Оказалось, что мимо Шурино проходили поезда дальнего следования. Увидев обрадованные лица своих гостей, дед Захар сказал:
– На этот вы не успеете, грех великий, а следующий будет завтра. Так что спешить не понадобится. В последнем слове ударение он сделал не на втором, а на третьем слоге и получилось «не понадОбится». Жорж тут взял этот вариант слова в свой лексикон.
Дед Захар продолжил разговор, вернувшись к недавно затронутой теме про скифские курганы.
– Есть в наших краях такие курганы, грех великий. До одного из них можно проехать, если будет любопытно, – глядя на Гарика, сказал дед Захар.
– О, ещё бы не было любопытно! – буквально вскочил с места Гарик. – Давайте поедем, дед Захар.
Анна Михайловна Бобылева , Поль-Лу Сулицер , Мэлэши Уайтэйкер , Лорен Оливер , Кэтрин Ласки , Поль-Лу Сулитцер
Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза