Читаем «Тайны Вечной Книги». Каббалистический комментарий к Торе. Том 2 полностью

/14/ И ПОШЕЛ ОН, И ВЗЯЛ, И ПРИНЕС МАТЕРИ СВОЕЙ, И СДЕЛАЛА МАТЬ ЕГО КУШАНЬЕ, КАКОЕ ЛЮБИТ ОТЕЦ ЕГО. /15/ И ВЗЯЛА РИВКА ЛЮБИМУЮ ОДЕЖДУ ЭСАВА, СТАРШЕГО СЫНА СВОЕГО, КОТОРАЯ У НЕЕ В ДОМЕ, /16/ И ОДЕЛА НА ЯКОВА, МЛАДШЕГО СЫНА СВОЕГО. ШКУРКИ ЖЕ КОЗЛЯТ НАДЕЛА НА РУКИ ЕГО И НА ГЛАДКУЮ ШЕЮ ЕГО. /17/ И ДАЛА КУШАНЬЕ И ХЛЕБ, КОТОРЫЕ ОНА ПРИГОТОВИЛА, В РУКУ ЯКОВУ, СЫНУ СВОЕМУ. /18/ И ПРИШЕЛ ОН К ОТЦУ СВОЕМУ, И СКАЗАЛ: «ОТЕЦ МОЙ!». И ТОТ СКАЗАЛ: «ВОТ Я! КТО ТЫ, МОЙ СЫН?». /19/ И СКАЗАЛ ЯКОВ ОТЦУ СВОЕМУ: «Я, ЭСАВ – ПЕРВЕНЕЦ ТВОЙ. Я СДЕЛАЛ, КАК ТЫ ГОВОРИЛ МНЕ: ВСТАНЬ ЖЕ, СЯДЬ И ЕШЬ ОТ ДОБЫЧИ МОЕЙ, /20/ ДАБЫ БЛАГОСЛОВИЛА МЕНЯ ДУША ТВОЯ».

С хитрым – его же собственной хитростью

Яков принял совет матери. Подменил собой Эсава и идет к отцу.

Ну, с точки зрения каббалы, это неправильная подмена. Это совершенно иное действие. Невозможно исправить человеческую природу без последовательного правильного действия на исходное желание, созданное Творцом, каковым является Эсав. Оно испорченное. Оно эгоистическое. Но оно – именно тот материал, который надо исправлять.

И поэтому отец Ицхак держится за Эсава, потому что это первенец, это исходное, из чего все мы созданы.


Это природа человека?

Да. Яков – всего лишь первая маленькая ступенька, с помощью которой это желание Эсава надо будет исправлять. Следующая ступенька будет называться Исраэль.

И потому обман – это абсолютно четкое, оправданное и абсолютно правильное действие. Именно таким, как бы обманным действием, берется наше эгоистическое желание и начинает исправляться, потому что иным путем мы не можем исправить его. Эгоистическому желанию надо придумать какие-то притягивающие дали, которые мы поймем в нашем эгоизме. Эгоистическое понимание, что мне стоит идти в Высший мир, в бесконечность и получить наполнение, изобилие, вечность, совершенство, гармонию, сладость, негу (как рисуют райский сад).


Это вы так обманываете свой эгоизм?

Обойти эгоизм – ради пользы для души

Я обманываю свой эгоизм: «Стоит мне. Посмотри, какой он – Высший мир по сравнению с этим миром. Этот мир проваливается с каждым днем. Все горит, все исчезает. Этот мир, как шагреневая кожа».


Лучше и не родиться.

Да. И вот с помощью двух сил, отрицательной и положительной, этих двух стремлений, возникает возможность движения вперед.


Вы говорите об Эсаве и Якове?

Нет, только об Эсаве. Эгоистически я вижу, что этот мир плохой. Будущий мир рисуется мне хорошим. Рисование альтруистического будущего мира, хотя он и против моей природы, рисование его в эгоистически привлекательном виде – это мое спасение. Без этого я не смог бы двинуться вперед, потому что необходимая мне энергия для его достижения должна быть эгоистически понятной мне. Она должна быть такой, чтобы я пожелал состояние, которое пока вижу издали.

А если это состояние проявится мне в своем истинном виде: отдача, любовь к ближнему, самопожертвование всем и вся, но без отдачи себе самому, – то я не смогу действовать! У меня в моей природе нет «perpetuum mobile», не заложена такая машина, которая может работать без энергии, – мне нужен бензин.


Я не выдержу этого? То есть, нет питания?

Да. Мне нужно наслаждение – я должен знать, что это мне даст. А эгоизм не наслаждается тем, что другой наслаждается. Эгоизм наслаждается тем, что наслаждается он сам, либо тем, что другому хуже, – перепадом моего состояния относительно состояния другого. Вот и все.


Кто рисует Эсаву эту картину?

Это – один человек! Один человек, в котором все совмещается. И он рисует эту картину. То есть для того, чтобы устремиться вперед, этот человек обязан представить себе духовное – Якова – в виде Эсава. Он сам себя обманывает!

Таким образом, нас обманывает методика исправления. И Творец нас обманывает. Мы приходим в каббалу с намерением захватить все и вся, постичь все миры, управлять, изменить свою судьбу, овладеть такими эгоистическими инструментами.


Так каббалисты нас обманули?

Обманули. Конечно. А иначе нас нельзя вести вперед. Но нам об этом очень скоро рассказывают.

И это неважно, неважно! Все равно у людей нет другого выхода, и они согласятся – они забудут об обмане.

Люди должны понимать, что таким образом должны сами себя обманывать. Мы обязаны выстроить перед собой такую систему, где я сам себя и влеку, и обманываю. Этот самообман, на самом деле, – раскрытие самого себя.

Ведь, по сути дела, каббала – это самопостижение и самоисследование! Мы все находим в себе.


Где здесь в этой позиции Ривка и Яков?

Это наши внутренние свойства. Наше исправленное эгоистическое желание – Ривка. И наше средство, с помощью которого мы его исправляем, называется Яков. А Ицхак – это первоначальное желание, которое раскалывается на два: Яков и Эсав.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика