Читаем Тайный Круг полностью

Линша хотела снова снять тунику, но лорд Байт не останавливался и не замедлял хода, и женщина упорно следовала за ним по пятам. Скоро они оказались в длинной, узкой пещере, которая круто поднималась вверх. Рокот стал еще громче, он перекатывался по проходу с глухим рычанием, как отдаленный гром.

Они вскарабкались по черному склону, цепляясь руками за неровности осыпи. Наверху оказалось еще одно отверстие, в котором Линша узнала старую лавовую трубу. Хотя труба была неизмеримо древней, по ней еще можно было пробраться ползком. Труба тянулась прямо, не сворачивая, несколько сотен футов.

У входа в трубу лорд Байт отшвырнул в сторону свой догоревший факел и обернулся к Линше с мрачной предвкушающей усмешкой.

— Здесь тебе факел не понадобится.

Линша последовала за ним, стараясь не обращать внимания на страх. Забравшись в трубу за лордом Байтом, она посмотрела ему через плечо и увидела, почему факелы не нужны. Противоположный выход из трубы сиял пульсирующим красным светом, мерцавшим золотыми язычками. Рокот, который она так долго слышала, разносился по трубе и бил в уши. Рот у Линши пересох; ее лицо блестело от пота. Она поспешила за лордом Байтом, не обращая внимания на острые камешки, которые резали ей руки и вдавливались в коленки. Свет стал ярче, и жар бил ей в лицо, как из открытой печи.

Правитель один раз оглянулся, чтобы проверить, следует ли она за ним. Встретившись с ней взглядом, он кивнул и двинулся дальше, не говоря ни слова.

Скоро они добрались до конца трубы и выбрались на широкий карниз в самой большой пещере, какую только Линша когда-нибудь видела. В этой огромной пещере под горой жидкая лава поднималась из глубин через невидимую расселину. Расплавленная лава собиралась на дне пещеры в кипящую, бурлящую реку, наполнявшую пещеру огненным светом и жаром.

Пары, едкие и горькие, обжигали Линше горло и вызывали слезы у нее на глазах. Шок от яростного жара заставил ее пошатнуться. Она быстро оторвала полоску от своей туники, смочила ее в воде и завязала ею рот и нос. Лорд Байт сделал то же самое.

Жестом велев ей следовать за ним, он осторожно прошел направо по узкому уступу. Грубый и неровный уступ цепко держался за верхнюю часть стены, извиваясь над медленно текущей рекой лавы, пока поток не падал каскадом вниз и не исчезал из виду в другой расселине за пределами зрения и знания.

Линша положила руку на свою маску и пошла следом за правителем. Она не сводила глаз с уступа перед собой и попыталась не обращать внимания на головокружительный обрыв. От сильного жара она чувствовала вялость и двигалась медленно, пробиралась дальше, зная, что остановка означает верную смерть. Она подумала, что теперь знает, как чувствует себя муха, запертая в камине.

Они уже прошли почти три четверти длины пещеры, когда Линша наконец увидела впереди узкое, темное отверстие. Она вытерла рукавом пот с глаз, чтобы еще раз взглянуть на вход в туннель, и сдвинула свою маску. В сильном жару ткань высохла, так что женщина потянулась к мешку, чтобы развязать маску и снова намочить ее. Линшу окатила волна головокружения, она споткнулась и оперлась о стену. Ее локоть ударился об узкий выступ, и резкая боль пронзила руку. Полуослепшая, задыхаясь от паров, ошеломленная жаром и болью, она попыталась выпрямиться, но ее повело в другую сторону. Линша тяжело наступила на растрескавшийся край уступа, и, прежде чем она смогла восстановить равновесие, трещина поддалась, и левая нога Линши соскользнула с края.

Она отчаянно бросила свое тело вперед, чтобы ухватиться за край уступа. Удар от падения выбил воздух из легких, и мешок соскользнул со спины на бок, еще больше нарушая равновесие. Пальцы скребли по крошащемуся краю уступа, но руки были слишком слабы, чтобы удержать ее вес. Правая нога и бедра соскользнули с уступа, пальцы разжались.

— Помогите! — крикнула она лорду Байту.

Отчаянно пытаясь спастись, она его не видела, и ей показалось, что она осталась одна. Верхняя половина тела полностью соскользнула с уступа, и руки неотвратимо заскользили к краю.

Рука схватила ее за запястье и резко остановила падение.

— Не двигайся, — прошипел лорд Байт, схватив ее за вторую руку.

Линша сразу же перестала соскальзывать вниз и, подняв голову, посмотрела в его золотые глаза.

— Не уроните меня, — взмолилась она. — Пожалуйста, не отпускайте меня.

На его лице мелькнуло странное выражение, но ее глаза были слишком затуманены, чтобы это заметить. Лорд-правитель тряхнул головой, словно пытаясь что-то с себя стряхнуть, и сказал с насмешливой суровостью:

— Новобранцы. Их просто нельзя никуда с собой брать.

Упираясь ногами в твердый камень, он с огромным усилием потянул ее вверх и вытащил на уступ. Не давая ей времени опомниться, он поставил ее на ноги, закинул ее руки себе на плечи и поднял на спину.

— Пойдем. Еще немного, и ты сможешь отдохнуть там, где попрохладнее.

Линша не ответила. Она закрыла глаза и полностью доверилась человеку, который ее спас. На самом деле у нее все равно не было сил делать что-либо еще, но, конечно, если он желал ей смерти, он не стал бы ее спасать.

Перейти на страницу:

Все книги серии DragonLance: Перекрестки

Похожие книги