Интересно, что одним из ритуальных новогодних кушаний является традиционная длинная лапша из гречневой муки, символизирующая продолжительность жизни, и большие рисовые шары, начиненные пастой из гусиного мяса. На Новый год устраиваются многочисленные фестивали, представления с музыкой и танцами, народные гулянья, фейерверки. Ежегодно 6 января по всей стране отмечается День пожарников. Пожарные команды выезжают в полном составе на улицы с цеховыми знаменами, устраивают состязания, рубят горящие балки, показывают акробатические номера на лестницах, которые ухитряются поднимать на мчащихся машинах, и т. д.
Вы знаете, — продолжает Мидори, — что на Хоккайдо выпадает много снега. В некоторые годы толщина снежного покрова превышает три метра. Там каждую зиму устраивается традиционный праздник — снежный фестиваль. В Саппоро собираются лучшие скульпторы и лепят снежных баб; искуснейшему выдается приз.
В прошлом году была вылеплена десятиметровая снежная статуя Будды. Мастерство снежной скульптуры также передается из поколения в поколение.
3 февраля, несмотря на холодные дни, считается приходом весны. Это и есть «сэцубун», что означает «перемена сезона». В этот день вечером перед храмом или домом вы можете услышать: «Счастье — в дом! Черти — вон!» С этим криком бонза или хозяин дома разбрасывает пригоршнями жареные бобы сои. Каждый член семьи в этот вечер должен съесть по три боба, которые, по поверью, спасут его от удара молнии Многие крестьяне на крыльце своего дома прибивают сушеную воблу, так как японцы ее очень любят.
В начале апреля цветет вишня — сакура. Вы, очевидно, знаете, что цветок вишни — символ вечной молодости, красоты, надежд и свежести. У нас в Японии вся страна празднует радостные дни цветения сакура. В театрах гейши и майко в красочных кимоно на фоне розовых цветов вишни выступают с танцами. Повсеместно цветение сакура отмечается пикниками, пирушками. Каждый дом украшают цветущей веточкой вишни.
Приходит Кобаяси и спрашивает, готовы ли мы поехать на вокзал. Мы объясняем, что не можем прервать рассказ Мидори, так как она сказала нам, что к этому рассказу много готовилась. Кобаяси согласен дослушать с нами, тем более что до отправки поезда еще достаточно времени.
— Итак, — продолжает Мидори, — весна приходит в Японию с цветами и песнями. 5 мая перед каждым домом на длинных шестах вывешивают огромных раскрашенных матерчатых карпов по числу сыновей. Так отмечается День мальчиков. Карп, не боящийся плыть против течения, — символ мужества, отваги, стойкости, то есть тех качеств, которые нужны растущему мальчику. В настоящее время 5 мая официально считается праздником детей. Но традиция сильна, и многие продолжают посвящать этот праздник мальчикам.
Осенью, в конце уборки урожая, крестьяне устраивают праздник с ряжеными, в масках, они пляшут, поют, угощают друг друга пивом и сакэ.
Нужно вам сказать, что в Японии в каждой префектуре, городе и селе есть свои собственные, местные праздники, обо всех рассказать трудно, поэтому, — заканчивает Мидори, — ограничусь тем, что вы слышали.
— А знаете ли вы, — неожиданно начинает Кобаяси, — что по сей день в Японии существует традиция, которая перенята европейцами. Японцы, приглашая к себе гостей, указывают не только время прихода, но и время ухода. В случае если гость засидится, хозяин вправе встать и уйти, оставив гостя одного. Мой сосед, — добавляет Кобаяси, — чтобы дать понять гостю, что он засиделся, переворачивает метлу нижним концом вверх; увидев такое, гость, сконфуженный, уходит.
Мы идем к вокзалу, по пути продолжая обсуждать удивительную живучесть народных традиций. Я вспоминаю заповедник Кусиро на Хоккайдо — единственное место в Японии, где сохранились белые красногрудые журавли. Они считаются священными, их берегут. Журавль, как и сосна, считается символом долголетия. Его изображение можно увидеть на полотнах художников, орнаментах. Без журавля, так же как и без ветки вишни, Фудзи, сосны, нет японской живописи. В токийском зоологическом саду тщательно берегут японских длиннохвостых петухов. Оперение хвоста этих декоративных птиц достигает семи метров. Чтобы петух мог прогуляться, его хвост аккуратно укладывают в чехол, иначе он сломает оперение и потеряет свое «величие» и красоту. Как красногрудый журавль в Кусиро, так и длиннохвостый петух в Токио находятся на учете Лиги защиты птиц, и за ними следят, как за священными реликвиями.
Сегодня мы едем к доктору Фудзии — известному овощеводу Японии, который работает в университете Тиба в городе Мацудо (префектура Тиба).
Раннее утро. Накрапывает дождь, но жизнь слишком стремительна, чтобы пережидать его. Все куда-то спешат. Дымятся заводские и фабричные трубы, мчатся поезда, развозя на работу служащих и рабочих. Тысячи японцев с раскрытыми зонтиками спешат на вокзал.