Читаем Талисман полностью

— Да, может, так же как и другие женщины из высшего света, с которыми ты спал. Ну и что? В постели-то у тебя никогда не было поражений. И потом, не забывай, что я буду рядом с тобой. Да, и прости, что я усомнилась в твоем уме. Я давно хотела за это извиниться и взять свои слова назад, — она крепко обняла Эльбера, прижавшись к нему. — Мы с тобой уже так много пережили вместе, и этот визит не самое тяжкое испытание! А если даже и так, что ж — мы выдержим его с честью.

Испытание было тяжелее, чем Ника предполагала. Вообще-то, она некогда получила великолепное воспитание, позволяющее ей чувствовать себя как рыба в воде среди сильных мира сего — никаких сложностей со светским этикетом искательница приключений не ощущала, обученная всему, что позволяет держаться достойно в обществе правителей и вельмож. Да и ее внешность ничуть не уступала облику первых злейших красавиц. Однако, миновав коридоры, по стенам которых были развешаны не только многочисленные факелы, но и изумительной красоты гобелены с изображениями самых важных в истории Италии событий, войдя в грандиозный зал, где все уже собрались, она почувствовала себя неуютно.

— Эльбер, — король Аргеваль, широко улыбаясь, приветствовал англичанина первым, — я рад снова видеть тебя живым спустя столько лет. Надеюсь, возникшее между нами маленькое недоразумение не заставляет тебя питать на меня обиду. В жизни все бывает, не так ли, друг мой?

— Да, господин. Я тоже рад встрече, — отозвался Эльбер, — и тому, что ты не забыл о моем существовании.

— Тебе следовало сразу по возвращении придти ко мне, Тигр. Мы бы избежали излишних сложностей с внутренней охраной. А это, как я понимаю, твоя супруга? Я восхищен, у тебя по-прежнему отменный вкус в отношении женщин. Она прекрасна. Как твое имя, милая?

Ника представилась, и король протянул ей руку для поцелуя. Девушка учтиво коснулась ее губами, хотя ей куда больше хотелось вонзить зубы в эту холеную кисть: никаких благоговейных чувств к правителю она не испытывала.

— Что ж, я сегодня не рассчитывал на большой прием, поэтому предлагаю разделить трапезу со мной и узким кругом хорошо знакомых тебе людей, Эльбер. Ишум, Туорг… долгие странствия не стерли их из твоей памяти, так?..

«Мерзавец, — подумала Ника. — Просто злобный, мстительный мерзавец».

Она незаметно сжала пальцы Эльбера.

— Так, господин, — англичанин держался как ни в чем не бывало.

Ника вновь восхитилась его умением владеть собой. Даже будучи лицом к лицу со своими злейшими врагами, изумленно уставившимися на него — похоже, Аргеваль намеренно не предупредил их о маленьком сюрпризе, — Эльбер сохранял ледяное спокойствие. Ника оценила расклад сил: двое мужчин и две женщины. Ишум, Туорг, Ликенион и девушка, которую она не знала — ее представили как Араминту, дочь казначея. В воздухе повисло такое напряжение, что, казалось, вот-вот разразится гроза. Араминта при виде Эльбера и Ники побледнела до синевы, не в силах раскрыть рта. Ликенион старалась выглядеть бесстрастной, но ей это плохо удавалось. Ишум на время лишился дара речи.

— Отличная новость, — объявил Аргеваль, откровенно наслаждаясь всеобщим потрясением, — Английский Тигр вернулся в Рим и почтил нас своим присутствием вместе со своей блистательной супругой Никой.

— Ты не устаешь нас изумлять, господин, — первой опомнилась Ликенион, глядя на бывшего любовника так, словно решала для себя, в своем ли она уме или же все происходящее лишь плод разыгравшегося воображения.

— Иначе жизнь была бы скучна, — весело рассмеялся правитель. — Эльбер, расскажи, как провел все эти годы? Уверен, они были насыщены приключениями и подвигами.

— Позвольте мне, — вмешалась Ника. — Да, господин, ты абсолютно прав — мы с Эльбером совершили потрясающее путешествие в Черные Королевства, нашли мертвый Город, полный невероятного количества золота и драгоценностей. Так что мы рассчитываем вот-вот снова отправиться туда, чтобы пополнить слегка истощившиеся запасы.

— Как?! — воскликнул Ишум, при словах «золото» и, в особенности, «мертвый Город» разом позабывший обо всем остальном. — Мы отправили в Королевства несколько экспедиций! Никто не вернулся!

— Ну да, кроме нас двоих. Нам повезло больше, чем остальным. Мы, кроме того, составили подробные карты, по которым можно найти путь в Город, — она удовлетворенно улыбнулась, наслаждаясь произведенным эффектом. — И новый поход в Королевства, без сомнения, обречен на успех.

— Невероятная новость! Твой долг, дорогой Эльбер, как подданного Италии, предоставить эти сведения римским властям, чтобы мы могли обсудить дальнейшие действия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези