Читаем Там, на той стороне полностью

Но ему не дали ответить. Тучного вида джентльмен с огромными ручищами навалился на него всем своим весом. В нем было фунтов четыреста, не меньше. Глеф схватил толстяка с длинными усами за ноги и повалив ничком, принялся отбивать звонкие пощечины на его заплывшем от жира лице.

Еще несколько человек встали на их сторону. В их числе был старик, играющий на странной гитаре и поющий парень, который от всего происходящего успел протрезветь. Он разбрасывал ногами в своих блестящих туфлях, пока кто-то не стукнул его по затылку. Парень упал навзничь как мешок с кукурузой, второй раз за вечер.

— Нам пора уходить, — проговорил с дрожью в голосе Натан, оказавшись рядом с Глефом, но народ теснил их все дальше от выхода.

— Надо что-то придумать, — сказал Глеф, схватив за волосы девицу, что норовила накинуться на Натана.

— Под стойкой есть дробовик, — сказала Мэри.

— Или огонь, — ответил Натан и тут же исчез, уворачиваясь от ударов.

— Какой еще огонь? Ты с ума сошел? — крикнула Мэри, чье имя красовалось на неоновой вывеске, которую Натан и Глеф так и не заметили.

В тот самый момент раздался никому не слышный щелчок и тот, кто все это время прятался за спинами дерущихся, прицелился в голову Натана, которая то и дело исчезала и появлялась из виду. Но к счастью, ему так и не удалось осуществить задуманного.

Глеф выпустил из двух рук мощный поток пламени, вызвав дикий ужас у всех находившихся в баре. Он, возможно, слегка перестарался, заметив, как на голове одной девушки загорелись волосы. Вся толпа ринулась к выходу сбивая друг друга с ног. Кто-то пихнул стрелка в плечо и он, задрав руку кверху спустил курок. Выстрел еще больше напугал народ, теперь они с бешеным рвением наступая друг на друга неслись прочь. Но были и те, кто пытался унести с собой хоть что-то.

Такого хитреца, Мэри встречала на выходе с дробовиком наперевес и воришка, бросая награбленное убегал подальше от бара.

— Среди них, между прочим, были и охотники на демонов, — заметила Мэри, когда последний хромающий и стонущий покинул бар.

Остались только Натан, Глеф и старик-музыкант.

Мэри перевернула табличку и закрыла входную дверь на замок.

— И что это значит? — поинтересовался Натан, собирая разбитую посуду в мешок.

— О-о-о, голубчик! — произнес старик. — Это значит, что они не оставят вас в покое, пока не отомстят, так уж здесь заведено.

Мэри кивнула.

— Еще и этот огонь. Я думала, что все волшебники уже давным-давно исчезли.

— Он простолюд, — объяснил Натан.

— Просто-кто?

— Да не старайся ты, Натан из Нью – Йоко, им до нас нет никакого дела.

Мэри стрельнула в него взглядом и протянув веник, проговорила:

— Да если бы не я, быть тебе повешенным на стене позора.

— Тут она права, — согласился Натан. — Спасибо Мэри.

— Да ладно, должен же был хоть кто-то вам помочь. Да и не меня благодарите, а вон, папашу Дженкинса, видали как он махал своей гитарой?

— Я и не такое пережил, — пробормотал старик.

Ну в-с-е-е-е! — протянула Мэри. — Теперь его точно не заткнешь.

Пока Глеф собирал мусор, слушая истории папаши Дженкинса о былых подвигах, Натан расставлял уцелевшую мебель. Он взглянул на Мэри, девушку что не успела потерять своей красоты. Он увидел, как в ее волосах заблестел осколок от разбитой посуды и подошел почти вплотную. Она вся замерла, опустив глаза.

— Стекло, — проговорил Натан, аккуратно вытащив его двумя пальцами.

— Твой друг сказал, что ты из Нью-Йорка, это так?

— А ты знаешь где это?

Мэри покачала головой и села на край стола.

— Не я, Майки.

Сердце Натана затрепыхалось, сейчас он почувствовал, что очень близок к дому. Словно он стоял в кассе, покупая билет на поезд, а Мэри была тем самым кассиром.

— И… этот Майки… он что, тоже с Нью-Йорка?

Натан инстинктивно зажмурился, боясь услышать ответ.

— Да, — просто ответила Мэри. — Он рассказывал мне об этот удивительном и шумном городе, где по дорогам ездят машины, так кажется он их называл.

— И… и где сейчас Майки?

— Где-то там, — она указала в сторону лестницы, ведущей наверх, но Натан понимал, что она имела ввиду совсем другое.

— Он обещал, что если выполнит самый крупный заказ и заработает больше денег, то сможет погасить мой долг перед городом и забрать с собой. Но так и не вернулся.

— Заказ на что?

— Заказ на самого крупного демона в нашем мире. Можешь посмотреть, — она указала на сколоченный стенд, висевший на стене. — Он все еще не выполнен, — добавила она с усмешкой, в которой было что-то грустное или одинокое.

Натан подошел и принялся рассматривать пожелтевшие листы. Их награды не сильно превосходили друг друга. Но один из них, самый потрепанный и с загнутыми краями, что прибит ножом с рукоятью, перемотанной черной лентой, разительно отличался от остальных изрядным количеством нулей. Хотя, судя по зачеркнутым цифрам, сумму увеличивали несколько раз.

ОБЪЯВЛЕНА НАГРАДА МЭРОМ ЦЕНТРАЛЬНОГО РАЙОНА ТРЕЙДПОСТА

1000000 ДОЛЛАРОВ

ТОМУ, КТО ПРИНЕСЕТ ГОЛОВУ ЧЕРНОЙ КОРОЛЕВЫ

ОСОБЕННОСТИ – ИМЕЕТ НЕСКОЛЬКО ОБЛИЧИЙ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер