Джейс напрягся, чтобы сдержать ярость, но даже в тусклом свете я видела, как покраснели его виски.
– А сегодня? – Он погладил синяк на челюсти, куда я его ударила. – На глазах у
Мои руки дрожали. Я сглотнула, пытаясь сохранить самообладание.
– Убирайся из моей комнаты, Джейс. Иначе я за себя не ручаюсь.
Он шагнул ближе.
– Я жду ответа, черт возьми!
– Ждешь? Или
Его глаза сверкнули, изучая, оценивая, пылая. Синяк на лице окрасился в сердитый фиолетовый цвет.
– Я не уйду, – прорычал он. – Не уйду, пока не получу ответ.
Мои ногти впились в ладони.
Он не моргал. Я знала, что он станет ждать до утра, подпитывая свою самоуверенность. Моя ярость внезапно достигла предела: швы расходились, рвались, лопались. Все рвалось наружу.
– Ладно, Джейс! – закричала я. – Вот твой ответ! Да, я крала! Но не смей называть меня обычной воровкой!
Я скрестила руки.
– Посмотри на мои пальцы, Джейс! Посмотри на каждый, потому что я не лишилась ни одного!
Я оказалась на улице в шесть лет. Совершенно одна. Никого не волновало, буду я жить или умру. Ты можешь себе представить, Джейс? Я росла не так, как ты. – Я слышала, как мой голос нарастал, становился горячим, ядовитым, неуправляемым. Я не ходила, не двигалась. Я стала камнем, прикованным к полу. – Я воровала, чтобы выжить! У меня не было семьи. Не было обеденного стола, за которым можно сидеть и передавать красивые блюда. Ни ковров под ногами, ни люстр над головой. Ни слуги, который приносил бы еду. Никаких вечеринок в саду. Каждый гнилой кусок мне приходилось
Я подошла к книжной полке, смахнула охапку книг на пол.
– И у меня не было ни учителей, ни книг, ни карандашей, ни бумаги! Для меня все это не имело смысла, потому что оно
Его лицо изменилось. Жесткость исчезла. Вероятно, он пытался представить ту грязную оборванку.
– А как же родители? – спросил он.
Яд, бурлящий во мне, превратился в лед. Я покачала головой.
– Отца я никогда не знала. Я понятия не имею, жив он, мертв или является императором Луны! Мне плевать!
Я опустила глаза. Я понимала, что будет дальше. То, что всегда висело между нами. Каждый вопрос был связан с
– А твоя мать? Что с ней случилось?
Я никогда никому не рассказывала. Стыд и страх застыли внутри, готовые вырваться наружу. Челюсти болели – так сильно я пыталась спрятать слова. Я отвернулась и направилась к двери.
– Отлично! – закричал Джейс. – Беги! Замкнись в себе, как ты всегда делаешь! Иди и живи в той тюрьме, которую ты для себя создала!
Я остановилась у двери, дрожа от ярости
– Расскажи мне, Кази.
По коже поползли мурашки – я прислонилась к двери, чтобы устоять. Я разделилась надвое: одна часть меня все еще трусила, пока другая следила за происходящим за тысячу миль от нас, как неуверенный наблюдатель.
– Мне было шесть лет, когда мою мать забрали. Была середина ночи, и мы лежали вместе на соломенном настиле в нашей лачуге. Я уже спала, когда почувствовала на губах ее палец и услышала шепот:
Я смотрела в потолок, глаза щипало.
– Что потом, Кази?
Плечи дернулись. Все внутри сжалось, сопротивляясь.
– Я наблюдала. Из-под кровати я видела, как в наш дом зашел мужчина. У нас не было оружия, только палка в углу. Мама пыталась дотянуться, но не успела. Я хотела побежать к ней, но она подала мне сигнал молчать и не двигаться. У нас были свои знаки. Поэтому я просто лежала и тряслась под кроватью, пока мужчина накачивал мать каким-то средством. А потом он унес ее, сказав, что получит за нее хорошую цену. Она стала товаром. Он хотел забрать и меня, но не смог найти.