Читаем Тарзан — приемыш обезьяны полностью

Never had the ape-man fought so terrible a battle since that long-gone day when Bolgani, the great king gorilla had so horribly manhandled him ere the new-found knife had, by accident, pricked the savage heart.Никогда, с этого давно минувшего дня, когда Болгани, вождь горилл, так страшно истерзал его, не приходилось Тарзану выдерживать такого боя.
Tarzan's knife on the present occasion but barely offset the gleaming fangs of Terkoz, and what little advantage the ape had over the man in brute strength was almost balanced by the latter's wonderful quickness and agility.На этот раз нож Тарзана едва ли мог возместить собой сверкающие клыки Тер коза, зато небольшое превосходство обезьяны над ним в смысле силы было почти уравновешено изумительной ловкостью и быстротой человека.
In the sum total of their points, however, the anthropoid had a shade the better of the battle, and had there been no other personal attribute to influence the final outcome, Tarzan of the Apes, the young Lord Greystoke, would have died as he had lived-an unknown savage beast in equatorial Africa.Но все же, в конечном счете, антропоид имел на своей стороне некоторое преимущество, и если бы не оказалось на лицо другой силы, которая повлияла на исход битвы, Тарзан, приемыш племени обезьян, молодой лорд Грейсток, так и умер бы, как он и жил, неведомым диким зверем в экваториальной Африке.
But there was that which had raised him far above his fellows of the jungle-that little spark which spells the whole vast difference between man and brute-Reason.Но налицо было то, что возвышало Тарзана над всеми его товарищами джунглей -- искра, в которой сказывается вся разница между человеком и зверем -- разум.
This it was which saved him from death beneath the iron muscles and tearing fangs of Terkoz.Разум уберег Тарзана от железных мускулов и жадных клыков Теркоза.
Scarcely had they fought a dozen seconds ere they were rolling upon the ground, striking, tearing and rending-two great savage beasts battling to the death.Их схватка едва продолжалась несколько секунд, а они уже катались на земле, колотя, терзая и разрывая друг друга, -- два большие свирепые зверя, бьющиеся насмерть.
Terkoz had a dozen knife wounds on head and breast, and Tarzan was torn and bleeding-his scalp in one place half torn from his head so that a great piece hung down over one eye, obstructing his vision.Теркоз имел дюжину ножевых ран на голове и груди, а Тарзан был весь растерзан и обливался кровью. Его скальп был в одном месте сорван с головы и висел над глазом, заслоняя ему зрение.
But so far the young Englishman had been able to keep those horrible fangs from his jugular and now, as they fought less fiercely for a moment, to regain their breath, Tarzan formed a cunning plan.Но молодому англичанину удавалось до сих пор удержать ужасные клыки противника, рвущиеся к его шее, и теперь, во время легкой передышки, Тарзан придумал хитрый план.
He would work his way to the other's back and, clinging there with tooth and nail, drive his knife home until Terkoz was no more.Он обойдет Теркоза и, вцепившись ему в спину зубами и ногтями, будет до тех пор наносить ему раны ножом, пока враг не перестанет существовать.
The maneuver was accomplished more easily than he had hoped, for the stupid beast, not knowing what Tarzan was attempting, made no particular effort to prevent the accomplishment of the design.Этот маневр был выполнен им легче, чем он думал, потому что глупое животное, не поняв его намерения, не думало пытаться предупредить его.
Перейти на страницу:

Все книги серии Тарзан

Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери
Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери

В 2012 году Тарзану, всемирно известному литературному герою, исполнилось 100 лет. Мог ли представить себе автор, Эдгар Райс Берроуз, бизнесмен-неудачник, решивший попробовать свои силы на литературном поприще, каким бестселлером окажется его роман о Тарзане? За первым романом, «Тарзан из племени обезьян», о приключениях потомка английских лордов, который вырос в джунглях, последовало 23 сиквела. Образ сильного, красивого, неустрашимого и справедливого героя, которому хочется подражать, сразу завоевал симпатии читателей. Писатель дает Тарзану возможность жить и в сказочных джунглях, и в мире людей; и тот постепенно не только знакомится с законами и благами цивилизации, но и подвергает их проверке.В настоящее издание вошли три первых романа Берроуза о Тарзане; они публикуются в новых переводах.

Эдгар Райс Берроуз

Приключения

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки