Читаем Тарзан — приемыш обезьяны полностью

Instinctively the girl shuddered, and shrank closer to the black woman.И инстинктивно девушка содрогнулась и прижалась ближе к черной женщине.
"Hush!" she whispered. "Hush, Esmeralda," for the woman's sobs and groans seemed to have attracted the thing that stalked there just beyond the thin wall.-- Тс... тише! -- шепнула она, -- тише, Эсмеральда, -- так как стоны и рыдания женщины, казалось, привлекали зверя за тонкой стеной.
A gentle scratching sound was heard on the door.У двери раздался слабый звук царапанья.
The brute tried to force an entrance; but presently this ceased, and again she heard the great pads creeping stealthily around the cabin.Зверь пытался насильно ворваться в хижину; но скоро бросил, и опять девушка услышала, как огромные лапы мягко крадутся кругом хижины.
Again they stopped-beneath the window on which the terrified eyes of the girl now glued themselves.Снова шаги остановились -- на этот раз под окном, и туда теперь устремились испуганные взоры девушки.
"God!" she murmured, for now, silhouetted against the moonlit sky beyond, she saw framed in the tiny square of the latticed window the head of a huge lioness.-- Боже! -- шепнула она в ужасе. В маленьком квадрате окна, силуэтом на освещенном луной небе, вырисовывалась голова громадной львицы.
The gleaming eyes were fixed upon her in intent ferocity.Горящие глаза ее были со сосредоточенной яростью устремлены на девушку.
"Look, Esmeralda!" she whispered. "For God's sake, what shall we do?-- Эсмеральда, смотрите, -- шепнула она. -- Боже мой! Что нам делать?
Look!Смотрите!
Quick!Скорей!
The window!"Окно!
Esmeralda, cowering still closer to her mistress, took one frightened glance toward the little square of moonlight, just as the lioness emitted a low, savage snarl.Эсмеральда, еще ближе прижимаясь к своей госпоже, бросила один испуганный взгляд на маленький квадрат лунного света как раз, когда львица издала глухое, свирепое рычанье.
The sight that met the poor woman's eyes was too much for the already overstrung nerves.Зрелище, представившееся глазам бедной негритянки, было чересчур потрясающее для ее натянутых нервов.
"Oh, Gaberelle!" she shrieked, and slid to the floor an inert and senseless mass.-- О, Габерелле! -- завопила она и скользнула на пол неподвижной и бесчувственной массой.
For what seemed an eternity the great brute stood with its forepaws upon the sill, glaring into the little room.Долго, бесконечно долго стояла львица у окна, положив на подоконник лапы, и смотрела во все глаза в комнату.
Presently it tried the strength of the lattice with its great talons.И вот она попробовала своими большими когтями крепость решетки.
The girl had almost ceased to breathe, when, to her relief, the head disappeared and she heard the brute's footsteps leaving the window.Девушка почти перестала дышать, когда, к ее облегчению, голова зверя исчезла и она услышала его удаляющиеся шаги.
But now they came to the door again, and once more the scratching commenced; this time with increasing force until the great beast was tearing at the massive panels in a perfect frenzy of eagerness to seize its defenseless victims.Но шаги снова приблизились к двери, снова началось царапание, -- на этот раз -- со все растущей силой, пока, наконец, зверь не стал рвать массивные доски в полном бешенстве от желания схватить беззащитную жертву.
Перейти на страницу:

Все книги серии Тарзан

Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери
Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери

В 2012 году Тарзану, всемирно известному литературному герою, исполнилось 100 лет. Мог ли представить себе автор, Эдгар Райс Берроуз, бизнесмен-неудачник, решивший попробовать свои силы на литературном поприще, каким бестселлером окажется его роман о Тарзане? За первым романом, «Тарзан из племени обезьян», о приключениях потомка английских лордов, который вырос в джунглях, последовало 23 сиквела. Образ сильного, красивого, неустрашимого и справедливого героя, которому хочется подражать, сразу завоевал симпатии читателей. Писатель дает Тарзану возможность жить и в сказочных джунглях, и в мире людей; и тот постепенно не только знакомится с законами и благами цивилизации, но и подвергает их проверке.В настоящее издание вошли три первых романа Берроуза о Тарзане; они публикуются в новых переводах.

Эдгар Райс Берроуз

Приключения

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки