Читаем Тарзан — приемыш обезьяны полностью

Let us at least follow him for a short distance."Попробуем, по крайней мере, последовать за ним.
"Tut, tut, Mr. Philander," repeated the professor. "I am a difficult man to convince, but when once convinced my decision is unalterable.-- Ой, ой, м-р Филандер, -- повторил профессор, -я человек, которого трудно убедить, но если я уже раз убедился в чем-либо, то мое решение остается неизменным.
I shall continue in the proper direction, if I have to circumambulate the continent of Africa to reach my destination."Я пойду в прежнем направлении, хотя бы мне пришлось обойти кругом весь Черный Континент, чтобы дойти до цели.
Further argument was interrupted by Tarzan, who, seeing that these strange men were not following him, had returned to their side.Но дальнейшая аргументация ученого была прервана Тарзаном, который, увидев, что эти странные люди стоят на месте, вернулся к ним.
Again he beckoned to them; but still they stood in argument.Он снова знаками пригласил их идти за собою, но они продолжали стоять и припираться.
Presently the ape-man lost patience with their stupid ignorance.Наконец, глупость этих невежд взорвала Тарзана.
He grasped the frightened Mr. Philander by the shoulder, and before that worthy gentleman knew whether he was being killed or merely maimed for life, Tarzan had tied one end of his rope securely about Mr. Philander's neck.Он схватил испуганного ассистента за плечо, и прежде, чем этот достойный джентльмен мог понять, убит ли он, или только искалечен на всю жизнь, Тарзан крепко привязал один конец веревки к шее м-ра Филандера.
"Tut, tut, Mr. Philander," remonstrated Professor Porter; "it is most unbeseeming in you to submit to such indignities."-- М-р Филандер, -- вещал ему профессор Портер, -- с вашей стороны крайне неприлично подчиняться такому унижению.
But scarcely were the words out of his mouth ere he, too, had been seized and securely bound by the neck with the same rope.Но едва эти слова вылетели из его уст, как он тоже был схвачен и та же веревка крепко обмоталась вокруг его шеи.
Then Tarzan set off toward the north, leading the now thoroughly frightened professor and his secretary.Тогда Тарзан пошел по направлению к северу, ведя за собой совершенно перепуганного профессора и его секретаря.
In deathly silence they proceeded for what seemed hours to the two tired and hopeless old men; but presently as they topped a little rise of ground they were overjoyed to see the cabin lying before them, not a hundred yards distant.Усталым старикам казалось, что они шли уже целые часы. Они молчали, полные отчаяния. Но вот внезапно, поднявшись на небольшой холмик, они увидели не дальше, как в ста ярдах, маленькую хижину, покинутую ими утром, и сердца их забились от радости.
Here Tarzan released them, and, pointing toward the little building, vanished into the jungle beside them.Здесь Тарзан освободил их и, указывая на маленькое строение, исчез в ближайших кустах.
"Most remarkable, most remarkable!" gasped the professor. "But you see, Mr. Philander, that I was quite right, as usual; and but for your stubborn willfulness we should have escaped a series of most humiliating, not to say dangerous accidents.В высшей степени замечательно, в высшей степени замечательно! -- с трудом произнес профессор. -- Но вы видите теперь, м-р Филандер, что, как всегда, я был совершенно прав. Если бы не ваше упорное своеволие, мы избежали бы целого ряда крайне унизительных, чтобы не сказать -- опасных, приключений.
Pray allow yourself to be guided by a more mature and practical mind hereafter when in need of wise counsel."Прошу вас в следующие разы, когда вы будете нуждаться в мудром совете, подчиниться руководству более зрелого и практичного ума.
Mr. Samuel T.М-р Самюэль Т.
Перейти на страницу:

Все книги серии Тарзан

Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери
Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери

В 2012 году Тарзану, всемирно известному литературному герою, исполнилось 100 лет. Мог ли представить себе автор, Эдгар Райс Берроуз, бизнесмен-неудачник, решивший попробовать свои силы на литературном поприще, каким бестселлером окажется его роман о Тарзане? За первым романом, «Тарзан из племени обезьян», о приключениях потомка английских лордов, который вырос в джунглях, последовало 23 сиквела. Образ сильного, красивого, неустрашимого и справедливого героя, которому хочется подражать, сразу завоевал симпатии читателей. Писатель дает Тарзану возможность жить и в сказочных джунглях, и в мире людей; и тот постепенно не только знакомится с законами и благами цивилизации, но и подвергает их проверке.В настоящее издание вошли три первых романа Берроуза о Тарзане; они публикуются в новых переводах.

Эдгар Райс Берроуз

Приключения

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки