I thank you for what you have done for me. | Благодарю вас за все, что вы для меня сделали. |
You have saved my life, and all that I have is yours. | Вы мне спасли жизнь, и все, что мне принадлежит -- все ваше! |
May I ask how it is that one who writes English does not speak it? | Но разрешите ли спросить: как человек, который пишет по-английски, не говорит на этом языке? |
Tarzan's reply filled D'Arnot with still greater wonder: | Ответ Тарзана привел д'Арно в полное изумление: |
I speak only the language of my tribe-the great apes who were Kerchak's; and a little of the languages of Tantor, the elephant, and Numa, the lion, and of the other folks of the jungle I understand. | -- Я говорю только на языке моего племени -больших обезьян, которыми правил Керчак. Говорю немножко на языке слона Тантора и льва Нумы и понимаю также языки прочих народов джунглей. |
With a human being I have never spoken, except once with Jane Porter, by signs. | С человеческом существом я никогда не говорил, исключая одного раза с Джэн Портер и то знаками. |
This is the first time I have spoken with another of my kind through written words. | Это первый раз, что я говорю с другим из моей породы путем переписки. |
D'Arnot was mystified. | Д'Арно был поражен. |
It seemed incredible that there lived upon earth a full-grown man who had never spoken with a fellow man, and still more preposterous that such a one could read and write. | Казалось невероятным, чтобы на земле существовал взрослый человек, который никогда не говорил с другим человеком, и казалось еще более нелепым, чтобы такой человек мог писать и читать! |
He looked again at Tarzan's message-"except once, with Jane Porter." | Он снова взглянул на послание Тарзана: "исключая одного раза с Джэн Портер". |
That was the American girl who had been carried into the jungle by a gorilla. | Это была американская девушка, унесенная в джунгли гориллой. |
A sudden light commenced to dawn on D'Arnot-this then was the "gorilla." | Внезапный свет начал брезжить в голове д'Арно: -- так вот она "горилла!". |
He seized the pencil and wrote: | Он схватил карандаш и написал: |
Where is Jane Porter? | -- Где Джэн Портер? |
And Tarzan replied, below: | И Тарзан подписал внизу: |
Back with her people in the cabin of Tarzan of the Apes. | Она вернулась к родным, в хижину Тарзана из племени обезьян. |
She is not dead then? | -- Значит она жива? |
Where was she? | Где же она была? |
What happened to her? | Что случилось с ней? |
She is not dead. | -- Она жива. |
She was taken by Terkoz to be his wife; but Tarzan of the Apes took her away from Terkoz and killed him before he could harm her. | Теркоз взял ее себе в жены, но Тарзан отнял ее у Теркоза и убил его раньше, чем он успел повредить ей. |
None in all the jungle may face Tarzan of the Apes in battle, and live. | Никто в джунглях не может вступить в бой с Тарзаном и остаться живым. |