Читаем Тарзан — приемыш обезьяны полностью

"Then I am to take it that Monsieur Tarzan would prefer to go naked into the jungle, armed only with a jackknife, to kill the king of beasts," laughed the other, good naturedly, but with the merest touch of sarcasm in his tone.-- В таком случае остается предположить, что мосье Тарзан предпочел бы отправиться на охоту за львами нагишом и вооруженный одним лишь ножом? -- рассмеялся говоривший раньше, добродушно, но с легким оттенком сарказма в тоне.
"And a piece of rope," added Tarzan.-- И с веревкой, -- добавил Тарзан.
Just then the deep roar of a lion sounded from the distant jungle, as though to challenge whoever dared enter the lists with him.Как раз в эту минуту глухое рычание льва донеслось из далеких джунглей, словно бросая вызов смельчаку, который решился бы выйти с ним на бой?
"There is your opportunity, Monsieur Tarzan," bantered the Frenchman.-- Вот вам удобный случай, мосье Тарзан, -посмеялся француз.
"I am not hungry," said Tarzan simply.-- Я не голоден, -- просто ответил Тарзан.
The men laughed, all but D'Arnot.Все рассмеялись, за исключением д'Арно.
He alone knew that a savage beast had spoken its simple reason through the lips of the ape-man.Он один знал, насколько логична и серьезна эта причина в устах обезьяны-человека.
"But you are afraid, just as any of us would be, to go out there naked, armed only with a knife and a piece of rope," said the banterer. "Is it not so?"-- Признайтесь, вы боялись бы, как побоялся бы каждый из нас, пойти сейчас в джунгли нагишом, вооруженный только ножом и веревкой, -- сказал шутник.
"No," replied Tarzan. "Only a fool performs any act without reason."-- Нет, -- ответил ему Тарзан. -- Но глупец тот, кто совершает поступок без всякого основания.
"Five thousand francs is a reason," said the other. "I wager you that amount you cannot bring back a lion from the jungle under the conditions we have named-naked and armed only with a knife and a piece of rope."-- Пять тысяч франков -- вот вам и основание, -сказал другой француз. -- Бьюсь об заклад на эту сумму, что вы не сможете принести из джунглей льва при соблюдении упомянутых вами условий: нагишом и вооруженный ножом и веревкой.
Tarzan glanced toward D'Arnot and nodded his head.Тарзан взглянул на д'Арно и утвердительно кивнул головой.
"Make it ten thousand," said D'Arnot.-- Ставьте десять тысяч,-- предложил д'Арно.
"Done," replied the other.-- Хорошо, -- ответил тот.
Tarzan arose.Тарзан встал.
"I shall have to leave my clothes at the edge of the settlement, so that if I do not return before daylight I shall have something to wear through the streets."-- Мне придется оставить свою одежду на краю селения, чтобы не прогуляться нагишом по улицам, если я не вернусь до рассвета.
"You are not going now," exclaimed the wagerer-"at night?"-- Неужели вы пойдете сейчас? -- воскликнул бившийся об заклад. -- Ведь темно?
"Why not?" asked Tarzan. "Numa walks abroad at night-it will be easier to find him."-- Почему же нет? -- спросил Тарзан. -- Нума бродит по ночам, будет легче найти его.
"No," said the other, "I do not want your blood upon my hands.-- Нет, -- заявил тот. -- Я не хочу иметь вашу кровь на совести.
It will be foolhardy enough if you go forth by day."Достаточно риска, если вы пойдете днем.
Перейти на страницу:

Все книги серии Тарзан

Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери
Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери

В 2012 году Тарзану, всемирно известному литературному герою, исполнилось 100 лет. Мог ли представить себе автор, Эдгар Райс Берроуз, бизнесмен-неудачник, решивший попробовать свои силы на литературном поприще, каким бестселлером окажется его роман о Тарзане? За первым романом, «Тарзан из племени обезьян», о приключениях потомка английских лордов, который вырос в джунглях, последовало 23 сиквела. Образ сильного, красивого, неустрашимого и справедливого героя, которому хочется подражать, сразу завоевал симпатии читателей. Писатель дает Тарзану возможность жить и в сказочных джунглях, и в мире людей; и тот постепенно не только знакомится с законами и благами цивилизации, но и подвергает их проверке.В настоящее издание вошли три первых романа Берроуза о Тарзане; они публикуются в новых переводах.

Эдгар Райс Берроуз

Приключения

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки