Читаем Тарзан — приемыш обезьяны полностью

With swelling breast, he placed a foot upon the body of his powerful enemy, and throwing back his fine young head, roared out the awful challenge of the victorious bull ape.Мощная волна ликования нахлынула на него. Глубоко дыша, он поставил ногу на тело могучего врага и, откинув назад красивую молодую голову, проревел страшный победный клич обезьяны-самца.
The forest echoed to the savage and triumphant paean.Лес отозвался на дикий крик торжества.
Birds fell still, and the larger animals and beasts of prey slunk stealthily away, for few there were of all the jungle who sought for trouble with the great anthropoids.Птицы умолкли, а крупные хищные звери отошли, оглядываясь, подальше, так как мало кто в джунглях искал ссоры с большими антропоидами.
And in London another Lord Greystoke was speaking to HIS kind in the House of Lords, but none trembled at the sound of his soft voice.А в Лондоне в это время другой лорд Грейсток держал речь к людям своей породы в палате лордов, и никто не дрожал от звуков его приятного, мягкого голоса.
Sabor proved unsavory eating even to Tarzan of the Apes, but hunger served as a most efficacious disguise to toughness and rank taste, and ere long, with well-filled stomach, the ape-man was ready to sleep again.Сабор была совсем невкусной едой даже для Тарзана, но голод -- лучшая приправа для жесткого и горького мяса, и вскоре обезьяна-человек исправно набил себе желудок и приготовился заснуть.
First, however, he must remove the hide, for it was as much for this as for any other purpose that he had desired to destroy Sabor.Однако, он сперва решил снять шкуру с львицы, это была ведь одна из причин, ради которых он добивался умертвить Сабор.
Deftly he removed the great pelt, for he had practiced often on smaller animals.Тарзан проворно снял ее большую шкуру, потому что хорошо набил себе руку на маленьких животных, и повесил свой трофей на разветвление высокого дерева.
When the task was finished he carried his trophy to the fork of a high tree, and there, curling himself securely in a crotch, he fell into deep and dreamless slumber.Затем, свернувшись поудобнее, заснул глубоким сном без сновидений.
What with loss of sleep, arduous exercise, and a full belly, Tarzan of the Apes slept the sun around, awakening about noon of the following day.Недосыпавший в прежние дни, утомленный и плотно поевший, Тарзан проспал целый солнечный круг и проснулся лишь около полудня следующего дня.
He straightway repaired to the carcass of Sabor, but was angered to find the bones picked clean by other hungry denizens of the jungle.Он тотчас же спустился вниз к освежеванной туше Сабор, но, к досаде своей, нашел от нее одни кости, чисто обглоданные другими голодными обитателями джунглей.
Half an hour's leisurely progress through the forest brought to sight a young deer, and before the little creature knew that an enemy was near a tiny arrow had lodged in its neck.Через полчаса неторопливого шествия по лесу он увидел молодого оленя, и прежде чем маленькое существо узнало о близости врага, острая стрела вонзилась ему в шею.
So quickly the virus worked that at the end of a dozen leaps the deer plunged headlong into the undergrowth, dead.Яд подействовал так быстро, что, едва сделав несколько прыжков, олень пал мертвым в кустарнике.
Again did Tarzan feast well, but this time he did not sleep.Тарзан опять хорошо поел, но на этот раз не ложился спать.
Перейти на страницу:

Все книги серии Тарзан

Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери
Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери

В 2012 году Тарзану, всемирно известному литературному герою, исполнилось 100 лет. Мог ли представить себе автор, Эдгар Райс Берроуз, бизнесмен-неудачник, решивший попробовать свои силы на литературном поприще, каким бестселлером окажется его роман о Тарзане? За первым романом, «Тарзан из племени обезьян», о приключениях потомка английских лордов, который вырос в джунглях, последовало 23 сиквела. Образ сильного, красивого, неустрашимого и справедливого героя, которому хочется подражать, сразу завоевал симпатии читателей. Писатель дает Тарзану возможность жить и в сказочных джунглях, и в мире людей; и тот постепенно не только знакомится с законами и благами цивилизации, но и подвергает их проверке.В настоящее издание вошли три первых романа Берроуза о Тарзане; они публикуются в новых переводах.

Эдгар Райс Берроуз

Приключения

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки