Читаем Театр полностью

Julia broke into a laugh of frank amusement.Джулия откровенно расхохоталась.
'Don't be idiotic, Charles.- Ну и дурачок вы, Чарлз.
I wouldn't play the Queen.Я вовсе не собираюсь играть королеву.
I'd play Hamlet.'Я бы хотела сыграть Гамлета.
'D'you think it's suited to a woman?'- А вы считаете, что это подходит женщине?
'Mrs Siddons played it and so did Sarah Bernhardt.- Миссис Сиддонс играла его, и Сара Бернар.
It would set a seal on my career, if you know what I mean.Это бы скрепило печатью мою карьеру. Вы понимаете, что я хочу сказать?
Of course there's the difficulty of the blank verse.'Конечно, там есть своя трудность - белый стих.
'I have heard actors speak it so that it was indistinguishable from prose,' he answered.- Я слышал, как некоторые актеры читают его, -не отличишь от прозы.
' Yes, but that's not quite the same, is it?'- Да, но это все же не одно и то же, не так ли?
'Were you nice to Roger?'- Вы были милы с Роджером?
She was surprised at his going back to that subject so suddenly, but she returned to it with a smile.Джулию удивило, что Чарлз вернулся к старой теме так внезапно, но она сказала с улыбкой:
' Oh, charming.'- Обворожительна.
'It's hard not to be impatient with the absurdity of the young; they tell us that two and two make four as though it had never occurred to us, and they're disappointed if we can't share their surprise when they have just discovered that a hen lays an egg.- Трудно относиться спокойно ко всем глупостям молодежи; они сообщают, что дважды два -четыре, будто это для нас новость, и разочарованы, если мы не разделяем их удивления по поводу того, что курица несет яйца.
There's a lot of nonsense in their ranting and raving, but it's not all nonsense.В их тирадах полно ерунды, и все же там не только ерунда.
One ought to sympathize with them; one ought to do one's best to understand.Мы должны им сочувствовать, должны стараться их понять.
One has to remember how much has to be forgotten and how much has to be learnt when for the first time one faces life.Мы должны помнить, что многое нужно забыть и многому научиться, когда впервые лицом к лицу сталкиваешься с жизнью.
It's not very easy to give up one's ideals, and the brute facts of every day are bitter pills to swallow.Не так это легко - отказаться от своих идеалов, и жестокие факты нашего повседневного бытия -горькие пилюли.
The spiritual conflicts of adolescence can be very severe and one can do so little to resolve them.Душевные конфликты юности бывают очень жестоки, и мы так мало можем сделать, чтобы как-то помочь. - Неужели вы действительно думаете, будто во всей этой чепухе, которую нес Роджер, хоть что-то есть? Я полагаю, это бредни; он наслушался их в Вене. Лучше бы мы его туда не отпускали. - Возможно, вы и правы.
It may be that in a year or two he'll lose sight of the clouds of glory and accept the chain.Возможно, года через два он перестанет витать в облаках и стремиться к небесной славе, примирится с цепями.
It may be that he'll find what he's looking for, if not in God, then in art.'А возможно, найдет то, чего ищет, если не в религии, так в искусстве.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии