Читаем Театр полностью

She was really very unhappy.Она действительно была очень несчастна.
' I can't live without him, I tell you.- Я не могу без него жить, говорю вам.
What am I to do with myself when he's away?'Что мне с собой делать, когда он уедет?
' Stay on with me.- Оставаться у меня.
I'll give you a contract for another year.Я ангажирую тебя еще на год.
I've got a lot of new parts I want to give you and I've got a juvenile in my eye who's a find.У меня есть для тебя куча новых ролей, и я приглядел актера на амплуа первого любовника. Не актер, а находка.
You'll be surprised how much easier you'll find it when you've got a chap opposite you who'll really give you something.Ты не поверишь, насколько легче играть с партнером, когда есть отдача.
You can have twelve pounds a week.'Я буду платить тебе двенадцать фунтов в неделю.
Julia went up to him and stared into his eyes searchingly.Джулия подошла к нему и испытующе посмотрела в глаза.
'Have you done all this to get me to stay on for another year?- И вы все это подстроили, чтобы заставить меня пробыть у вас еще сезон?
Have you broken my heart and ruined my whole life just to keep me in your rotten theatre?'Разбили мне сердце, разрушили всю мою жизнь только ради того, чтобы удержать в своем паршивом театре?!
' I swear I haven't.- Клянусь, что нет.
I like you and I admire you.Ты мне нравишься, я восхищаюсь тобой.
And we've done better business the last two years than we've ever done before.И за последние два года дела у нас идут как никогда.
But damn it, I wouldn't play you a dirty trick like that.'Но, черт подери, такой подлости я бы не совершил.
' You liar, you filthy liar.'- Лгун, грязный лгун!
' I swear it's the truth.'- Клянусь, это чистая правда.
'Prove it then,' she said violently.- Докажите это тогда! - горячо сказала она.
' How can I prove it?- Как я могу доказать?
You know I'm decent really.'Ты сама знаешь, я действительно порядочный человек.
'Give me fifteen pounds a week and I'll believe you.'- Дайте мне пятнадцать фунтов в неделю, и я вам поверю.
' Fifteen pounds a week?- Пятнадцать фунтов в неделю!
You know what our takings are.Тебе известно, какие у нас сборы.
How can I?Я не могу.
Oh well, all right.А, ладно...
But I shall have to pay three pounds out of my own pocket.'Но мне придется добавлять три фунта из собственного кармана.
' A fat lot I care.'- Не моя печаль!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии