Читаем Театр (Шум за сценой) полностью

Миссис Клакетт (обращаясь к телефону). Не надрывайся! Я не могу сразу все успеть. Сардины открывать и брать трубку у меня только две ноги. (Ставит сардины на телефонный стол, снимает трубку.) Алло?.. Да… Никого нет. Да, милый… Нет, нет, мистера Брента нету… Живет, живет, а сейчас не живет. Потому как он в Испании… Да, мистер Филипп Брент он самый… Да, который пишет пьесы, но только он теперь в Испании пишет. Нет, и она в Испании… Все в Испании… Здесь никого. Я в Испании? Нет, я, дорогой, не в Испании. Я за домом смотрю. Только я сегодня ухожу, у меня среда — входной… Не ушла? Потому что отдохнуть хочу. Рыбки вот поесть. Телевизор у них цветной, а сегодня королевские… Ну, как они называются? Где лошади скачут… (Берет газету.) Сейчас, сейчас скажу… Насчет дома? Это этим звоните, кто сдает: Сквайр, Сквайр, Хеккем и еще какой-то.

Нет, она не в Испании. Они у себя в кабинете у телефона сидят. Сквайр, Сквайр, Хеккем и этот… сейчас посмотрю… (Кладет трубку.) Вот так всегда. Захочешь отдохнуть — все сразу валится тебе на голову. (Уходит в кабинет все еще с газетой в руках.) Звук ключа в замке. Открывается парадная дверь. На пороге стоит Роджер с картонной коробкой в руках. Ему около тридцати. У него весьма самоуверенный вид человека, который занимается продажей весьма дорогого недвижимого имущества.

Фредерик ставит виски на свой стол и направляется к Гарри, Белинда и Тим с опаской наблюдает, как Фредерик молча, сочувственно вдруг пожимает Гарри руку.

Гарри с гневом выхватывает свою руку.

Белинда спешит к Фредерику, чтобы оттащить его от Гарри. Фредерик не понимает, что он такого сделал и старается еще раз пожать Гарри руку.

Гарри бросает свой реквизит и замахивается на Фредерика. Фредерик закрывает рукой лицо, Белинда и Тим оттаскивают

ч

Брук выходит на сцену.

Фредерик теперь с сочувствием пожимает руку Дотти. В тот момент, когда Гарри делает шаг за кулисы за сумкой, он замечает Фредерика. Когда Гарри заходит в кухню, он видит, как Белинда тащит Фредерика от Дотти. И Гарри изо всех сил наступает на ногу Фредерику. Фредерик изумленно поворачивается к Белинде, мол, в чем дело? Но ей трудно объяснять в чем дело в присутствии Дотти Белинда обнаруживает, что

Роджер. Никого; только моя экономка и сегодня после обеда у нее выходной.

(Через ту же дверь входит Вики, ей лет двадцать с небольшим. Она великолепно сложена и великолепно выглядит.)

Роджер. Так что дом сегодня в нашем распоряжении. (Уходит и приносит еще спортивную сумку. Закрывает дверь.)…Сейчас только проверю. (Открывает дверь в кухню. Вики осматривает все вокруг.) Эй, кто-нибудь дома? (Закрывает дверь.) Нет ли души… Ну, как тебе? Вики. А все эти двери… Роджер. О, это еще не все! Вот — в кабинет, вот — в кухню, это комната экономки…

Вики

. С ума сойти. А где тут это…

Роджер. Что? А? Вот сюда, пожалуй (Открывает дверь в ванную.)

Вики (заглядывает). Отпад! (Уходит в ванную.)

Дотти жестами жалуется Фредерику на Гарри и Фредерик ей сочувствует. Белинда еле успевает им помешать, и вернуть Дотти на сцену к моменту ее выхода.

Белинда пытается объяснить Фредерику: мол, Дотти имеет виды на него. Фредерик не понимает. Белинда обращается к Брук, чтобы та объяснила. Но Брук тоже ничего не понимает.

Белинда вдруг указывает на Селздона, — тот обнаружил бутылку виски, оставленную

ста.

(Входит миссис Клакетт из кабинета, без газеты.)

Миссис Клакетт. Теперь я потеряла сардины. (Взаимное удивление. Роджер прикрывает дверь в ванную, сует шампанское обратно в сумку.) Роджер. Прошу прощения, я думал здесь никого нет.

Миссис Клакетт. А никого и нет. Меня нет. Это только королевские сегодня эти… по телевизору… И они там все в шляпах, а я думаю, дай, думаю. А вы-то кто будете?

Роджер. А я от агентов. Сквайр, Сквайр, Хеккем и Дадли. Я просто заскочил. Надо уточнить кое-какие размеры, выяснить пару вопросов. (Дверь в ванной пытаются открыть. Роджер закрывает ее.) Да, и еще клиент. Я показываю дом. Может быть, будет снимать, Вики (напирая на дверь). Что с этой дверью?

Роджер. Вот она подумывает снять дом. Ей срочно нужно. А это домоправительница миссис Крокетт.

Фредериком на стуле, открыва-

ет ее, нюхает, завинчивает и Вики(выходит). Это не спальня.

уходит с ней в сторону гри- Роджер

. Не спальня? Нет, это

мерной. Фредерик хочет бе- ванная и совмещенный санузнл.

жать за Селэдоном, но Белин- Туалет первого этаж-ч. да велит ему сидеть на месте, сама бежит за Селздоном.

Миссис Клакетт. Клакетт, голубчик. Клакетт. Только теперь я потеряла газету. (Уходит в кабинет, унося сардины.)

Дотти приходит со сцены, ставит сардины и начинает громко рыдать

Роджер (Вики). Ты уж извини…

Вики. Все нормально. Телевизор-то нам зачем, правда?

Роджер. Она тут в семье уже несколько поколений.

Вики. Отлично! Идем тогда! (Идет наверх.) А то же мне к четырем надо быть в Базен-Стоуке.

Фредерик этим очень расстроен. Он забирает у нее сардины, похлопывает ее по спине, дает носовой платок, потом

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия