Читаем Театр. Том 2 полностью

Господин…

Антиох.

Мне все равно теперь.Дай…

Родогуна.

Я молю тебя, ни мне, ни ей не верь:Обманчивы слова, враждебны руки наши.Не пей, мой господин, вина из этой чаши.

Клеопатра.

Откинув хитрости, ты напролом пошла.

Родогуна.

Царь вправе ждать от нас предательства и злаИ должен требовать не слов, а доказательств,Чтоб оберечь себя от низких посягательств.Бесценнейшую жизнь властителя храня,
Пусть испытанию подвергнут и меня.Что ж медлишь, госпожа? Ведь проще нет ответа,Чем приказать рабу вино пригубить это.

Клеопатра(берет чашу).

Сама испробую. Какая западняТебе мерещится? Каких ты от меняДеяний страшных ждешь? Но все стерпеть готова.

Антиох(берет у нее чашу после того, как она отпила из нее).

Прости ей, госпожа, запальчивое слово:Тобой обвинена она была, и вотТебя сейчас винит царевна в свой черед.То страх ли за себя, любви ли озаренье —Но, мнится, что она — почти вне подозренья.
А мне, мне все равно! От жизни я устал.Грядущих зол и бед передо мной провал,Мстить той или другой моей руке невместно,Пусть боги отомстят, им истина известна.Немедля выпью…

Родогуна.

Нет, отравлено вино:Взгляни, ее лицо уже искажено,Течет потоком пот и взор тускнеет злобный.Какая ненависть! Свет не видал подобной:С собой кончает мать, чтоб сына в гроб свести.

Антиох(отдавая чашу Лаонике).

Но должен этот сын жизнь матери спасти.

Клеопатра.

Мое спасение теперь одно — могила.Зачем ты, ненависть, меня поторопила?Как только я умру, со мной умрешь и ты.Вот что гнетет меня у гробовой черты!Но не придется мне — и в этом утешенье —Своей соперницы увидеть возвышенье.Ты — царь. Убиты мной родитель твой и брат.Теперь конец и мне. Так будьте же стократВы оба прокляты! Пусть за мои деяньяВам боги ниспошлют безмерные страданья!Не знайте радости! Пусть брачный ваш союзОтяготит вам жизнь, как непосильный груз,И, всех невзгод венец, пусть сын у вас родится,Чьей славой меж людей моя могла б затмиться!

Антиох.

Живи, смягчись душой, гнев на любовь смени!

Клеопатра.

Я прокляну богов, коль мне продолжат дни!Еще раз услужи, дай, Лаоника, руку,Веди отсюда прочь. Не обрекай на муку,На унижение: меня осилил рок,Но не паду без сил у ненавистных ног.

(Уходит, опираясь на Лаонику.)

Оронт.

Свершился суд богов, суров и неотвратен.Но для тебя, о царь, сколь он благоприятен:Ты гибели своей уже в глаза глядел,Но уготован был тебе иной удел;По манию богов, по воле их верховнойНаказана вина, увенчан невиновный.

Антиох.

Перейти на страницу:

Похожие книги