– Прочитайте лучше это объявление, – наставительным тоном сказал дед, – оно интересней: «Мистер Уокер информирует, что может принять в свою школу на 1828 учебный год еще от шести до десяти пансионеров. Изучаемые предметы: английская грамматика, письмо, арифметика, латинский, греческий, французский, геометрия, тригонометрия».
Эндрю достал свой мобильный телефон и щелкнул камерой.
– Пригодится.
– Смотри, Эндрю, что я нашел для твоего реферата! – крикнул Кайл, стоявший у потрескавшейся плиты шагах в десяти от них.
«Идидени пришел к дому губернатора Филлипа в дикой ярости и кричал, что белые люди брали его лодку, но сломали ее, пытаясь пришвартоваться, и что он готов убить их за это. Щеки и грудь его были раскрашены красным, что было признаком сильного гнева».
– Смотри, какой молодец наш Кайл, – прочитав надпись, заметил Ян старшему внуку, – по времени это как раз тебе подходит.
От похвалы деда Кайл весь раздулся от гордости.
– А правда, дедушка, что наши предки приехали в Австралию самыми первыми? – спросил он.
– У меня было много предков, – с улыбкой ответил Ян, – а у тебя еще больше. Кто-то из них приехал в Австралию во времена «золотой лихорадки», кто-то позже, из Европы. Но первый Дэвидсон действительно высадился в бухте Сидней вместе с сэром Артуром Филлипом, он был заключенным. Однако, нам пора, а то катер, пожалуй, отчалит без нас.
Едва катер отошел от пристани, как уставшие за день мальчики задремали, с разных сторон привалившись к деду, и сам Ян закрыл глаза, отдавшись плавному движению судна. Однако минут через пятнадцать, его сладкое забытье было прервано звонком мобильного телефона. Осторожно, чтобы не потревожить внуков, он вытащил из кармана трубку и увидел высветившееся на дисплее имя Анны Гримвэйд.
– Анна? Привет, дорогая моя, как ты?
– Извини, что беспокою тебя в выходной день, Ян. Я в Сиднее, завтра мне нужно будет переговорить с тобой и с Дереком по важному делу, смогу я с утра застать вас на Джордж-стрит?
– Разумеется, с девяти я всегда в офисе. С утра у нас ничего не запланировано, поэтому Дерек появится около десяти, может, в половине одиннадцатого. Приезжай к одиннадцати, чтобы тебе не ждать. В каком ты отеле? Я пришлю за тобой машину.
– Спасибо, я взяла напрокат симпатичный седан – наверное, пробуду в Сиднее дня три-четыре. К тому же, я в двух шагах от офиса, в Хилтоне. Приду пораньше, мне еще нужно будет перекинуться с тобой парой слов. До встречи, Ян.
Со дня страшной трагедии на Миллитари-роуд миновало уже больше года, но Ян обладал способностью проецировать на себя чужую боль и до сих пор содрогался от ужаса, думая об Анне, потерявшей единственную дочь. Он сам тяжело пережил гибель вверенного его попечению Родерика, Дерек тоже до сих пор не пришел в себя, в одночасье лишившись отца и брата, но оба они имели семьи, где можно было отойти от боли. Анна же вместе с Мэгги похоронила все, что, по представлению Яна, составляло основной смысл жизни человека. Спрятав трубку, он вновь закрыл глаза, но задремать ему на этот раз не удалось – в голову лезли тревожные мысли. И только в третий раз прокрутив в мозгу недавний разговор, Ян, наконец, понял, что показалось ему столь странным – голос в трубке звучал слишком жизнерадостно.
Секретарша доложила об Анне Гримвэйд спустя десять минут после того, как Ян вошел в свой кабинет. Он поднялся навстречу, протянув к ней руки.
– Привет, Анна. Как ты?
– А как ты, Ян? – поцеловав его, она улыбнулась и опустилась на стул у длинного стола, предназначенного для проведения совещаний. Ян, не став садиться в свое кресло во главе стола, устроился напротив нее.
– Ты хорошо выглядишь, дорогая, – осторожно сказал он.
Как ни странно, это казалось правдой – еще недавно потухшая и согнутая бременем горя женщина, теперь держалась прямо, словно натянутая струна, поседевшие волосы были окрашены в приятный каштановый цвет, взгляд чуть подведенных глаз сиял.
– Я принесла прошение об отставке, Ян, – глубоким грудным голосом сказала Анна и, открыв дипломат, вытащила папку, – здесь распечатки всех финансовых отчетов и документов хосписа и диск. Доктор Патрисия Милз будет меня замещать, пока вы с Дереком не решите, кто займет мое место. На мой взгляд, Патрисия – лучшая кандидатура, но это уж решать вам с Дереком.
Повертев в руках бумаги, Ян отложил их в сторону.
– Я посмотрю позже, – сказал он, не выказывая никакого удивления, – расскажи теперь о себе. Какие у тебя планы?
– Уезжаю в Европу, – глаза ее на миг заволокло печалью, но они тут же вновь заблестели, – думаю, в Австралию больше не вернусь. Вот об этом я с тобой и хотела поговорить, Ян. И еще кое о чем попросить.
– Слушаю тебя, дорогая, сделаю все, что в моих силах.
– На случай своей кончины я утрясла все имущественные дела с адвокатом и назначила вас с Дереком своими душеприказчиками. Надеюсь, ты не станешь возражать против этого.
– Разумеется, возражать я не стану, – улыбнулся Ян, – но мне кажется, ты допускаешь ошибку. Дерек-то ладно, но я ведь старше тебя.