– Льстец, – Анна тоже улыбнулась, – всего на каких-то три года, в нашем возрасте это уже не считается. Хорошо, тогда, раз возражений нет, прошу тебя принять этот пакет, – она передала ему запечатанный конверт, – и ознакомиться с ним, если получишь печальное известие. Точно такой же я передам Дереку. А теперь, когда с моими делами утрясли, расскажи немного о ваших. Как Дерек?
Что-то неуловимо изменилось в лице Дэвидсона.
– Работает, – пожав плечами, ответил он, – голова у него хорошая, опыт большой, но, конечно, он уже не тот, что прежде. В этом году даже не стал отмечать свой день рождения, через меня просил передать коллегам, чтобы не было никаких поздравлений, – сказав это, Ян спохватился и испуганно посмотрел на Анну, но лицо ее осталось безмятежным.
– Да, похоже, все это его сломало, – спокойно проговорила она, – но он молод, еще может оправиться.
– Не знаю, – он тяжело вздохнул, – посмотрим.
– Как у тебя отношения с Ольгой, Ян, она не пытается больше выкинуть что-либо вроде того, что случилось с акциями Мэйджик Би?
– О, нет, больше ничего такого, а со мной она ведет себя в высшей степени корректно – понимает, что я полезен Энвижен, а Энвижен когда-нибудь достанется ее детям.
Лишь по нервно переплетенным пальцам рук Яна Дэвидсона Анна поняла, чего стоило ему произнести эту фразу, да еще таким невозмутимым тоном.
– Скажи, Ян, а у тебя никогда не возникало желания открыть правду Совету директоров?
– А смысл? Других наследников у Энвижен нет. И вряд ли будут – похоже, у Дерека с этим какие-то проблемы. Иначе, думаю, Ольга не стала бы так рисковать – она знала о завещании Гримвэйда задолго до рождения Лили. Ты врач, Анна, и лучше меня во всем разбираешься.
– Есть легко излечимые случаи бесплодия, нужно лишь обратиться к врачу. Ты не думал, Ян, что Дереку стоило бы все узнать?
Тяжело вздохнув, Дэвидсон беспомощно развел руками.
– В столь деликатный вопрос я не считаю себя вправе вмешиваться. Да и уверен, что это ничего бы не изменило, Анна. По внукам своим знаю, что все люди рождаются абсолютно разными, одним нужна правда, других же она просто может раздавить, и Дерек именно из таких. Если честно, решал не я, это воля Норы. Она сочла, что все должно остаться, как есть, а завещание Гримвэйда – чистый бред.
– Однако именно благодаря ему Энвижен до сих пор процветает в руках одной семьи, компанию не раздирают на части акционеры, которым нерадивые наследники и их родственники распродали акции, дающие право голоса.
– Ах, Анна, но что я могу сделать? Если бы появился настоящий наследник, я первый отстаивал бы его права, и весь Совет директоров последовал бы моему примеру!
– Запомни то, что ты сейчас сказал, Ян.
Дэвидсон удивленно посмотрел на Анну, но не успел ничего спросить, потому что в этот момент в кабинет заглянула секретарша.
– Простите, Ян, к вам Дерек.
Дерек Нортон вошел чуть переваливающейся походкой, и Анна отметила, как сильно он пополнел за тот год, что они не виделись.
– Привет, Ян, привет, Анна. Мне сказали, что ты здесь, почему не позвонила, что приезжаешь?
– Привет, Дерек, – она по-матерински обняла его, поцеловав в щеку, – как ты?
– Все также, – он со вздохом пожал плечами. – Сейчас скажу, чтобы принесли кофе.
– Ах, да, надо бы, – спохватился Ян, – я совсем забыл, Анна меня заговорила.
– Да? И о чем же вы говорили? – Дерек сел рядом с Яном напротив Анны и заглянул ей в глаза. – Как у тебя дела, дорогая? Мне так хотелось бы чаще тебя видеть!
– Я принесла заявление с просьбой об отставке, ухожу из хосписа, Дерек, – сказала она, невольно тронутая его ласковым тоном.
– Уходишь? Да что ты?
– Ухожу и уезжаю в Европу, Дерек. Наверное, навсегда. Я привезла вам с Яном все отчеты, если возникнут вопросы, то я буду в Сиднее еще несколько дней. Помимо меня на все сможет ответить Патрисия Милз, в настоящий момент она меня заменяет. Я уже говорила Яну, что мои имущественные дела улажены, вас обоих я назначила душеприказчиками, – Анна вытащила из дипломата точно такой же пакет, какой незадолго до этого передала Дэвидсону, – прошу вскрыть и прочитать это после известия о моей смерти.
Не прикоснувшись к пакету, Дерек вскочил на ноги и с исказившимся лицом прошелся по кабинету.
– Опять смерть, – глухо проговорил он.
– Сядь, Дерек, – мягко попросила Анна и, когда он вернулся на свое место, добавила: – Я надеюсь, ты выполнишь мою просьбу, как это сделала бы Сильвия.
– Да, конечно, – угрюмо произнес он, стиснув рукой край пакета.
– И второе, – продолжала она, – ко мне не так давно звонил один молодой человек из Москвы, Денис Дорин. Он каким-то образом узнал, что у меня в хосписе работала его сестра, и спрашивал, как ее найти.
Глядя на Дерека, Анна гадала – сказала ли ему Ольга о смерти Сандры. Нет, судя по спокойному выражению лица, он ничего не знал. Однако новость о воскресшем племяннике его поразила.
– Брат Сэнди, сын Ларисы? Не может быть, он же погиб в России!
– Да, я тоже слышал, что сестра Ольги потеряла всю свою семью, – удивился Ян.
– Оказалось, это ошибка, он жив. Я плохо поняла, он не очень хорошо говорит по-английски.