As soon as he read this letter earlier, he suddenly sensed a most unexpected phenomenon in himself: for the first time in those fateful two years, he felt neither the slightest hatred for her nor the slightest shock, similar to the way he had “gone out of his mind” not long ago at the mere rumor about Bjoring. “On the contrary, I sent her a blessing from my whole heart,” he said to me with deep feeling. I listened to these words with delight. It meant that everything there was in him of passion, of torment, had disappeared all at once, of itself, like a dream, like a two-year-long enchantment. Still not believing himself, he rushed to mama—and what then: he came in precisely at the moment when she became
Nor will I forget the end of that evening. This man became all and suddenly transformed again. We sat late into the night. About how all this “news” affected me, I will tell later, in its place, but now—just a few concluding words about him. Reflecting now, I understand that what charmed me most then was his humility, as it were, before me, his so-truthful sincerity before such a boy as I! “It was all fumes, but blessings on it!” he cried. “Without that blindness I might never have discovered in my heart so wholly and forever my sole queen, my sufferer—your mother!” I make special note of these rapturous words that escaped him uncontrollably, with a view to what followed. But then he conquered and overcame my soul.
I remember, towards the end we became terribly merry. He ordered champagne brought, and we drank to mama and to “the future.” Oh, he was so full of life and so bent on living! But it wasn’t the wine that made us terribly merry; we drank only two glasses each. I don’t know why, but towards the end we laughed almost uncontrollably. We started talking about totally unrelated things; he got to telling jokes, and so did I. Neither our laughter nor our jokes were the least bit spiteful or jeering, we were simply merry. He kept refusing to let me go: “Stay, stay a while longer!” he repeated, and I stayed. He even went out to see me off; it was a lovely evening, there was a slight frost.
“Tell me, have you already sent
“Not yet, no, and it makes no difference. Come tomorrow, come early . . . And another thing: drop Lambert altogether, and tear up the ‘document,’ and soon. Good-bye!”
Having said that, he suddenly left. I remained standing there, and in such confusion that I didn’t dare call him back. The expression “the document” especially staggered me; from whom could he have learned of it, and in such a precise expression, if not from Lambert? I returned home in great confusion. And how could it happen, the thought flashed in me suddenly, that such a “twoyear-long enchantment ” could vanish like a dream, like fumes, like a phantom?
Chapter Nine
I