Читаем The Adolescent полностью

“The same one as yesterday. Yesterday’s apartment, the one with the little baby, is rented in my name now, and Tatyana Pavlovna pays . . .”

“Ah, well, it makes no difference to me!” I interrupted with vexation. “Is he at home at least? Will I find him in?”

And to my astonishment I heard from her that he had left the premises even before she had—meaning that she had left “at first light,” and he still earlier.

“Well, so now he’s come back?”

“No, sir, he certainly hasn’t come back, and he may not come back at all,” she said, looking at me with the same keen and furtive eye, and not taking it off me, just as she had done when she visited me while I lay sick. What mainly made me explode was that here again some secrets and stupidities emerged, and that these people apparently couldn’t do without secrets and slyness.

“Why did you say he certainly won’t come back? What are you implying? He went to mama’s, that’s all!”

“I d-don’t know, sir.”

“And why were you so good as to come?”

She told me that she had come now from Anna Andreevna, who was sending for me and expected me at once, otherwise “it would be too late.” This further mysterious phrase drove me completely beside myself.

“Why too late? I don’t want to go and I won’t go! I won’t let myself be taken over again! I spit on Lambert—tell her that, and that if she sends Lambert to me, I’ll chuck him out—just tell her that!”

Nastasya Egorovna was terribly frightened.

“Ah, no, sir!” she stepped towards me, pressing her hands together as if entreating me, “take your time before you go hurrying so. This is an important matter, very important for you yourself, and also for the lady, and for Andrei Petrovich, and for your mama, for everybody . . . Do go to Anna Andreevna at once, because she simply can’t wait any longer . . . I assure you on my honor . . . and then you can make your decision.”

I stared at her in amazement and disgust.

“Nonsense, nothing will happen, I won’t go!” I cried stubbornly and gleefully. “Now everything will be a new way! And how can you understand that? Good-bye, Nastasya Egorovna, I purposely won’t go, I purposely won’t ask you any questions. You only throw me off. I don’t want to enter into your riddles.”

But as she wouldn’t leave and went on standing there, I grabbed my coat and hat and went out myself, leaving her there in the middle of the room. There were no letters or papers in my room, and previously I had almost never locked my door when I left. But before I reached the front door, my landlord, Pyotr Ippolitovich, came running down the stairs after me, hatless and in his uniform.

“Arkady Makarovich! Arkady Makarovich!”

“What is it now?”

“Have you no orders on leaving?”

“None.”

He looked at me with a stabbing glance and with evident uneasiness.

“Concerning the apartment, for instance?”

“What about the apartment? Didn’t I send you the money on time?”

“No, sir, I’m not talking about money,” he suddenly smiled a long smile and went on stabbing me with his glance.

“What’s the matter with you all?” I finally cried, almost totally ferocious. “What are you after?”

He waited for another few seconds, as if he still expected something from me.

“Well, so you can give the orders later . . . if you’re not in the mood now,” he murmured, with an even longer grin. “Go on, sir, and I myself have my duties.”

He ran upstairs to his apartment. Of course, all that could set one to thinking. I’m purposely not leaving out the slightest stroke from all that petty nonsense, because every little stroke of it later went into the final bouquet, where it found its proper place, as the reader will ascertain. But it was true that they really threw me off then. If I was so agitated and annoyed, it was precisely because I again heard in their words that tiresome tone of intrigue and riddling that reminded me of the old days. But to continue.

Versilov turned out not to be at home, and he had indeed gone out at first light. “To mama’s, of course,” I stubbornly stood my ground. I asked no questions of the nanny, a rather stupid woman, and there was no one else in the apartment. I ran to mama’s, and, I confess, I was so worried that halfway there I grabbed a cab. He hadn’t been at mama’s since last evening. Only Tatyana Pavlovna and Liza were with mama. As soon as I came in, Liza started preparing to leave.

They were all sitting upstairs in my “coffin.” In our drawing room downstairs, Makar Ivanovich was laid out on the table,37 and some old man was measuredly reading the psalter over him. I won’t describe anything now that is not directly related to the matter, but will just observe that the coffin, which they had already had time to make and was standing right there in the room, was not simple, though black, but was lined with velvet, and the shroud on the deceased was an expensive one—a magnificence not suited to the old man or his convictions, but such was the express wish of both mama and Tatyana Pavlovna.

Перейти на страницу:

Похожие книги

На заработках
На заработках

Лейкин, Николай Александрович — русский писатель и журналист. Родился в купеческой семье. Учился в Петербургском немецком реформатском училище. Печататься начал в 1860 году. Сотрудничал в журналах «Библиотека для чтения», «Современник», «Отечественные записки», «Искра».Большое влияние на творчество Л. оказали братья В.С. и Н.С.Курочкины. С начала 70-х годов Л. - сотрудник «Петербургской газеты». С 1882 по 1905 годы — редактор-издатель юмористического журнала «Осколки», к участию в котором привлек многих бывших сотрудников «Искры» — В.В.Билибина (И.Грек), Л.И.Пальмина, Л.Н.Трефолева и др.Фабульным источником многочисленных произведений Л. - юмористических рассказов («Наши забавники», «Шуты гороховые»), романов («Стукин и Хрустальников», «Сатир и нимфа», «Наши за границей») — являлись нравы купечества Гостиного и Апраксинского дворов 70-80-х годов. Некультурный купеческий быт Л. изображал с точки зрения либерального буржуа, пользуясь неиссякаемым запасом смехотворных положений. Но его количественно богатая продукция поражает однообразием тематики, примитивизмом художественного метода. Купеческий быт Л. изображал, пользуясь приемами внешнего бытописательства, без показа каких-либо сложных общественных или психологических конфликтов. Л. часто прибегал к шаржу, карикатуре, стремился рассмешить читателя даже коверканием его героями иностранных слов. Изображение крестин, свадеб, масляницы, заграничных путешествий его смехотворных героев — вот тот узкий круг, в к-ром вращалось творчество Л. Он удовлетворял спросу на легкое развлекательное чтение, к-рый предъявляла к лит-ре мещанско-обывательская масса читателей политически застойной эпохи 80-х гг. Наряду с ней Л. угождал и вкусам части буржуазной интеллигенции, с удовлетворением читавшей о похождениях купцов с Апраксинского двора, считая, что она уже «культурна» и высоко поднялась над темнотой лейкинских героев.Л. привлек в «Осколки» А.П.Чехова, который под псевдонимом «Антоша Чехонте» в течение 5 лет (1882–1887) опубликовал здесь более двухсот рассказов. «Осколки» были для Чехова, по его выражению, литературной «купелью», а Л. - его «крестным батькой» (см. Письмо Чехова к Л. от 27 декабря 1887 года), по совету которого он начал писать «коротенькие рассказы-сценки».

Николай Александрович Лейкин

Русская классическая проза
Великий раскол
Великий раскол

Звезды горели ярко, и длинный хвост кометы стоял на синеве неба прямо, словно огненная метла, поднятая невидимою рукою. По Москве пошли зловещие слухи. Говорили, что во время собора, в трескучий морозный день, слышен был гром с небеси и земля зашаталась. И оттого стал такой мороз, какого не бывало: с колокольни Ивана Великого метлами сметали замерзших воробьев, голубей и галок; из лесу в Москву забегали волки и забирались в сени, в дома, в церковные сторожки. Все это не к добру, все это за грехи…«Великий раскол» – это роман о трагических событиях XVII столетия. Написанию книги предшествовало кропотливое изучение источников, сопоставление и проверка фактов. Даниил Мордовцев создал яркое полотно, где нет второстепенных героев. Тишайший и благочестивейший царь Алексей Михайлович, народный предводитель Стенька Разин, патриарх Никон, протопоп Аввакум, боярыня Морозова, каждый из них – часть великой русской истории.

Георгий Тихонович Северцев-Полилов , Даниил Лукич Мордовцев , Михаил Авраамович Филиппов

Историческая проза / Русская классическая проза