Читаем The Great Events by Famous Historians полностью

Then immediately all Kusinara down even to the dust-bins and rubbish heaps became strewn knee-deep with Mandarava flowers from heaven! and while both the spirits from the skies, and the Mallas of Kusinara upon earth, paid honor, and reverence, and respect, and homage to the body of the Blessed One, with dance and song and music, with garlands and with perfumes, they carried the body by the north to the north of the city; and entering the city by the north gate they carried it through the midst of the city into the midst thereof; and going out again by the eastern gate they carried it to the shrine of the Mallas, called Makuta-bandhana; and there, to the east of the city, they laid down the body of the Blessed One.

Then the Mallas of Kusinara said to the venerable Ananda: "What should be done, Lord, with the remains of the Tathagata?"

"As men treat the remains of a king of kings, so, Vasetthas, should they treat the remains of a Tathagata."

"And how, Lord, do they treat the remains of a king of kings?"

"They wrap the body of a king of kings, Vasetthas, in a new cloth. When that is done they wrap it in cotton wool. When that is done they wrap it in a new cloth,—and so on till they have wrapped the body in five hundred successive layers of both kinds. Then they place the body in an oil vessel of iron, and cover that close up with another oil vessel of iron. They then build a funeral pile of all kinds of perfumes, and burn the body of the king of kings. And then at the four cross roads they erect a dagaba to the king of kings. This, Vasetthas, is the way in which they treat the remains of a king of kings. And as they treat the remains of a king of kings, so, Vasetthas, should they treat the remains of the Tathagata. At the four cross roads a dagaba should be erected to the Tathagata. And whosoever shall there place garlands or perfumes or paint, or make salutation there, or become in its presence calm in heart—that shall long be to them for a profit and a joy."

Therefore the Mallas gave orders to their attendants, saying, "Gather together all the carded cotton wool of the Mallas!"

Then the Mallas of Kusinara wrapped the body of the Blessed One in a new cloth. And when that was done they wrapped it in cotton wool. And when that was done, they wrapped it in a new cloth,—and so on till they had wrapped the body of the Blessed One in five hundred layers of both kinds. And then they placed the body in an oil vessel of iron, and covered that close up with another vessel of iron. And then they built a funeral pile of all kinds of perfumes, and upon it they placed the body of the Blessed One.

Now at that time the venerable Maha Kassapa was journeying along the high road from Pava to Kusinara with a great company of the brethren, with about five hundred of the brethren. And the venerable Maha Kassapa left the high road, and sat himself down at the foot of a certain tree.

Just at that time a certain naked ascetic who had picked up a Mandarava flower in Kusinara was coming along the high road to Pava. And the venerable Maha Kassapa saw the naked ascetic coming in the distance; and when he had seen him he said to the naked ascetic: "O friend! surely thou knowest our Master?"

"Yea, friend! I know him. This day the Samana Gautama has been dead a week! That is how I obtained this Mandarava flower."

And immediately of those of the brethren who were not yet free from the passions, some stretched out their arms and wept, and some fell headlong on the ground, and some reeled to and fro in anguish at the thought: "Too soon has the Blessed One died! Too soon has the Happy One passed away from existence! Too soon has the Light gone out in the world!"

But those of the brethren who were free from the passions (the Arahats) bore their grief collected and composed at the thought: "Impermanent are all component things! How is it possible that they should not be dissolved?"

Now at that time a brother named Subhadda, who had been received into the order in his old age, was seated there in their company. And Subhadda the old addressed the brethren and said: "Enough, brethren! Weep not, neither lament! We are well rid of the great Samana. We used to be annoyed by being told, 'This beseems you, this beseems you not.' But now we shall be able to do whatever we like; and what we do not like that we shall not have to do!"

But the venerable Maha Kassapa addressed the brethren, and said: "Enough, my brethren! Weep not, neither lament! Has not the Blessed One formerly declared this to us, that it is in the very nature of all things near and dear unto us that we must divide ourselves from them, leave them, sever ourselves from them? How then, brethren, can this be possible—that whereas anything whatever born, brought into being, and organized contains within itself the inherent necessity of dissolution—how then can this be possible that such a being should not be dissolved? No such condition can exist!"

Перейти на страницу:

Похожие книги

1939: последние недели мира.
1939: последние недели мира.

Отстоять мир – нет более важной задачи в международном плане для нашей партии, нашего народа, да и для всего человечества, отметил Л.И. Брежнев на XXVI съезде КПСС. Огромное значение для мобилизации прогрессивных сил на борьбу за упрочение мира и избавление народов от угрозы ядерной катастрофы имеет изучение причин возникновения второй мировой войны. Она подготовлялась империалистами всех стран и была развязана фашистской Германией.Известный ученый-международник, доктор исторических наук И. Овсяный на основе в прошлом совершенно секретных документов империалистических правительств и их разведок, обширной мемуарной литературы рассказывает в художественно-документальных очерках о сложных политических интригах буржуазной дипломатии в последние недели мира, которые во многом способствовали развязыванию второй мировой войны.

Игорь Дмитриевич Овсяный

История / Политика / Образование и наука
Лжеправители
Лжеправители

Власть притягивает людей как магнит, манит их невероятными возможностями и, как это ни печально, зачастую заставляет забывать об ответственности, которая из власти же и проистекает. Вероятно, именно поэтому, когда представляется даже малейшая возможность заполучить власть, многие идут на это, используя любые средства и даже проливая кровь – чаще чужую, но иногда и свою собственную. Так появляются лжеправители и самозванцы, претендующие на власть без каких бы то ни было оснований. При этом некоторые из них – например, Хоремхеб или Исэ Синкуро, – придя к власти далеко не праведным путем, становятся не самыми худшими из правителей, и память о них еще долго хранят благодарные подданные.Но большинство самозванцев, претендуя на власть, заботятся только о собственной выгоде, мечтая о богатстве и почестях или, на худой конец, рассчитывая хотя бы привлечь к себе внимание, как делали многочисленные лже-Людовики XVII или лже-Романовы. В любом случае, самозванство – это любопытный психологический феномен, поэтому даже в XXI веке оно вызывает пристальный интерес.

Анна Владимировна Корниенко

История / Политика / Образование и наука