обменявшихся друг с другом взглядами, говорившими, что эти люди начинают сознавать свое заблуждение. — Где гурон? — спросил Таменунд. Магуа смело выступил и встал перед патриархом. — Справедливый Таменунд не будет удерживать то, что гурон дал ему на время, — сказал он. — Скажи мне, сын моего брата, — проговорил мудрец, отворачиваясь от мрачного лица Хитрой Лисицы и с ра¬ достью устремляя свой взор на открытое лицо Ункаса: «—» имеет ли гурон над тобой право победителя? — Нет. Барс может иногда попадаться в ловушки, рас¬ ставленные женщинами, но он силен и знает, как выпрыг*« путь из них. — А Длинный Карабин? — Смеется над мингом... Ступай, гурон, спроси у своих женщин, каков из себя медведь. — А чужеземец и белая девушка, которые вместе при¬ шли в мой лагерь? — Должны идти свободно по какому угодно пути. — А женщина, которую гурон оставил у моих вои¬ нов? Ункас не отвечал. — А женщина, которую минг привел в мой лагерь? —* строго повторил Таменунд. — Она моя! — крикнул Магуа, с торжеством потрясая рукой перед Ункасом. — Могиканин, ты знаешь, что она моя! — Мой сын молчит, — сказал Таменунд, стараясь по¬ нять выражение лица юноши. — Это правда, — тихо ответил Ункас. Последовала короткая красноречивая пауза, во время которой ясно было, как неохотно толпа признавала спра¬ ведливость требования минга. Наконец мудрец, которому принадлежало право решения, сказал твердым голосом: — Уходи, гурон. — А как он уйдет, справедливый Таменунд, — спросил коварный Магуа: — с пленницей или без нее? Вигвам Хитрой Лисицы пуст. Поддержи его, отдав то, что ему при¬ надлежит. Старец сидел некоторое время погруженный в глубо¬ кое раздумье; потом он наклонил голову к одному из сво^ их почтенных товарищей и спросил: 804
— Этот минг — один из вождей своего племени? — Первый среди своих соплеменников. — Чего же ты еще хочешь, девушка! Великий воин бе¬ рет тебя в жены. Иди, твой род не угаснет. — Лучше, в тысячу раз лучше, чтобы он угас, — вос¬ кликнула с ужасом Кора, — чем подвергнуться такому уни¬ жению! —. Гурон, ее душа в палатках ее отцов. Девушка, кото¬ рая идет замуж поневоле, приносит несчастье в вигвам. — Она говорит языком своего народа, — возразил Ма- гуа, смотря с горькой иронией на свою жертву. — Она из рода торгашей и торгуется из-за ласкового взгляда. Пусть Таменунд скажет что следует. — Возьми за нее выкуп, а от нас пожелание тебе сча¬ стья. — Я не возьму ничего, кроме того, что принес сюда! — Ну так уходи с тем, что принадлежит тебе! Вели¬ кий Маниту запрещает делавару быть несправедливым. Магуа подскочил к своей пленнице и с силой схватил ее за руку. Делавары отступили в полном молчании, и Ко¬ ра, как бы сознавая, что всякие мольбы будут напрасны, приготовилась беспрекословно подчиниться своей участи. — Погоди, остановись! — крикнул Хейворд, выскаки¬ вая вперед. — Сжалься, гурон! За нее дадут такой выкуп, что ты станешь первым богачом в твоем племени. — Магуа — краснокожий, он не нуждается в побря¬ кушках бледнолицых. — Золото, серебро, порох, свинец — все, что нужно во¬ ину, будет в твоем вигваме, все, что необходимо великому вождю! — Хитрая Лисица очень силен! — крикнул Магуа, бе¬ шено потрясая рукой, в которой держал руку не сопротив¬ лявшейся Коры. — Месть в его руках. — Боже всемогущий, — сказал Хейворд, в отчаянии сжав руки, — неужели ты допустишь это? Тебя, справед¬ ливый Таменунд, молю о пощаде! — Слова делавара сказаны, — ответил старик, закры¬ вая глаза и опускаясь на свое место. — Мужчины не го¬ ворят дважды. — Великий вождь поступает мудро и благоразумно, не теряя времени на повторение того, что уже сказано, — проговорил Соколиный Глаз, делая Хейворду знак, чтобы 805