Читаем Том 1 полностью

Спокойный на вид Ункас собрал вождей и разделил свою власть. Он представил разведчика как заслужившего доверия и испытанного воина. Когда Ункас увидел, что ин¬ дейцы хорошо приняли разведчика, он поручил ему на¬ чальство над отрядом в двадцать человек. Ункас объявил делаварам положение, которое занимал Хейворд в войсках ингизов, и затем предложил офицеру занять командную должность в одном из отрядов. Но Дункан отказался от этого назначения, сказав, что желает служить волонтером под началом разведчика. Затем молодой могиканин назна¬ чил различных туземных вождей на ответственные посты и, так как времени осталось мало, отдал приказ выступать. Более двухсот человек повиновались ему молча, но охотно. Они вошли в лес совершенно беспрепятственно и спо¬ койно дошли до мест, где укрывались их собственные раз¬ ведчики. Здесь Ункас велел остановиться, и вожди собра¬ лись на совет. Тут предлагались различные планы, но ни один из них не соответствовал желаниям пылкого предво¬ дителя. Если бы Ункас последовал влечению своего сердца, он немедленно повел бы воинов на приступ и, таким обра¬ зом, предоставил бы первой же стычке решить исход борь¬ бы; но подобный образ действий противоречил всем обы¬ чаям его соплеменников. Поэтому он соблюдал осторож¬ ность. Совет продолжался уже некоторое время без всякого результата, когда с той стороны, где находились враги, по¬ казалась одинокая фигура человека. Он шел очень поспеш¬ но; можно было предполагать в нем посланца, отправлен¬ ного врагами для мирных переговоров. Однако, когда не¬ знакомец был ярдах в ста от густых деревьев, под тенью Которых совещались вожди делаваров, он пошел медлен¬ нее, очевидно в нерешительности, куда идти, и наконец остановился. Теперь все глаза устремились на Ункаса, как бы ожидая его распоряжений. 5— Соколиный Глаз, — тихо сказал молодой вождь, —» он никогда не будет больше говорить с гуронами. Последняя минута наступила для него, — лаконично сказал разведчик, просовывая длинный ствол своего ружья сквозь листву и прицеливаясь для рокового выстрела. Ню, вместо того чтобы спустить курок, он опустил дуло и раз¬ разился припадком своего беззвучного смеха. — Я-то, грешный, принял этого несчастного за минга! — сказал 814

он. — Только когда стал присматриваться, ища у него меж¬ ду ребер местечко, куда можно было бы всадить пулю, я вдруг... поверишь ли, Ункас?.. я вдруг увидел инструмент музыканта! Да ведь это не кто иной, как тот, кого назы¬ вают Гамутом! Смерть его никому не нужна, а вот жизнь, если только его язык способен на что-нибудь иное, кроме пения, может быть полезна для наших целей. Если звуки не потеряли своей силы над ним, то я скоро поговорю с этим честным малым голосом гораздо более приятным, чем разговор моего «оленебоя». Сказав это, Соколиный Глаз отложил ружье в сторону и пополз среди кустарников. Когда он очутился на таком расстоянии, что Давид мог услышать его, он попробовал те музыкальные упражнения, которые проделывал с таким успехом и блеском в лагере гуронов. Нельзя было обмануть тонкий слух Гамута (да, по правде сказать, трудно было кому-либо другому, кроме Соколиного Глаза, произвести такие звуки); он слышал раз эти звуки и, следовательно, сразу узнал, кто может издавать их. Бедняк, казалось, по¬ чувствовал большое облегчение. Он пошел по тому направ¬ лению, откуда раздавался голос, — задача для него на¬ столько же нетрудная, как если бы ему пришлось отыски¬ вать по звуку артиллерийскую батарею, — и скоро нашел спрятавшегося певца. — Хотел бы я знать, что подумают об этом гуропы! — со смехом проговорил разведчик, беря за руку товарища и отводя его дальше. — Если негодяи вблизи и слышали ме¬ ня, то, наверное, скажут, что здесь два одержимых вместо одного. Но здесь мы в безопасности, — сказал он, указывая на Ункаса и его спутников. — Теперь расскажите нам про все замыслы мингов на чистом английском языке, без вся¬ ких взвизгиваний. Давид в безмолвном удивлении смотрел на окружавших его вождей свирепого, дикого вида. Но присутствие знако¬ мых лиц успокоило его, и он вскоре овладел собой на¬ столько, что мог дать разумный ответ. — Язычники вышли в.- большом количестве, — сказал Давид, — и, боюсь, с дурными намерениями. За последний час в их жилищах слышались завывания и нечестивые восклицания радости. По правде сказать, от всего этого я бежал к делаварам искать мира. — Твои уши не много выиграли бы от перемены, если 815

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже