Читаем Том 1. Стихотворения 1906-1920 полностью

«Я — есмь. Ты — будешь. Между нами — бездна…»

Я — есмь. Ты — будешь. Между нами — бездна.Я пью. Ты жаждешь. Сговориться — тщетно.Нас десять лет, нас сто тысячелетийРазъединяют. — Бог мостов не строит.Будь! — это заповедь моя. Дай — мимоПройти, дыханьем не нарушив роста.Я — есмь. Ты — будешь. Через десять весенТы скажешь: — есть! — а я скажу: — когда-то…

6 июня 1918

«Дороги — хлебушек и мука…»

Дóроги — хлебушек и мука!Кушаем — дырку от кренделька.Да, на дороге теперь большойС коробом — страшно, страшней — с душой!Тыщи — в кубышку, товар — в камыш…Ну, а души-то не утаишь!

6 июня 1918

«Мракобесие. — Смерч. — Содом…»

Мракобесие. — Смерч. — Содом.Берегите Гнездо и Дом.Долг и Верность спустив с цепи,Человек молодой — не спи!В воротáх, как Благая Весть,Белым стражем да встанет — Честь.Обведите свой дом — межой,Да не внидет в него — Чужой.Берегите от злобы волнСадик сына и дедов холм.Под ударами злой судьбы —Выше — прадедовы дубы!

6 июня 1918

«Умирая, не скажу: была…»

Умирая, не скажу: была.
И не жаль, и не ищу виновных.Есть на свете поважней делаСтрастных бурь и подвигов любовных.Ты, — крылом стучавший в эту грудь,Молодой виновник вдохновенья —Я тебе повелеваю: — будь!Я — не выйду из повиновенья.

30 июня 1918

«Ночи без любимого — и ночи…»

Ночи без любимого — и ночиС нелюбимым, и большие звездыНад горячей головой, и руки,Простирающиеся к Тому —Кто от века не был — и не будет,Кто не может быть — и должен быть…И слеза ребенка по герою,И слеза героя по ребенку,
И большие каменные горыНа груди того, кто должен — вниз…Знаю все, что было, все, что будет,Знаю всю глухонемую тайну,Что на темном, на косноязычномЯзыке людском зовется — Жизнь.

<Между 30 июня и 6 июля 1918>

Памяти Беранже

Дурная мать! — Моя дурная славаРастет и расцветает с каждым днем.То на пирушку заведет Лукавый,То первенца забуду за пером…Завидуя императрицам модыИ маленькой танцовщице в трико,Гляжу над люлькой, как уходят — годы,Не видя, что уходит — молоко!И кто из вас, ханжи, во время оно
Не пировал, забыв о платеже!Клянусь бутылкой моего патронаИ вашего, когда-то, — Беранже!Но одному — сквозь бури и забавы —Я, несмотря на ветреность, — верна.Не ошибись, моя дурная слава:— Дурная мать, но верная жена!

6 июля 1918

«Я сказала, а другой услышал…»

Я сказала, а другой услышалИ шепнул другому, третий — понял,А четвертый, взяв дубовый посох,В ночь ушел — на подвиг. Мир об этомПеснь сложил, и с этой самой песнейНа устах — о жизнь! — встречаю смерть.

6 июля 1918

«Руки, которые не нужны…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветаева, Марина. Собрание сочинений в 7 томах

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия