Читаем Том 1. Стихотворения 1906-1920 полностью

Руки, которые не нужныМилому, служат — Миру.Горестным званьем Мирской ЖеныНас увенчала Лира.Много незваных на царский пир.Надо им спеть на ужин!Милый не вечен, но вечен — Мир.Не понапрасну служим.

6 июля 1918

«Белизна — угроза Черноте…»

Белизна — угроза Черноте.Белый храм грозит гробам и грому.Бледный праведник грозит СодомуНе мечом — а лилией в щите!Белизна! Нерукотворный круг!Чан крестильный! Вещие седины!Червь и чернь узнают ГосподинаПо цветку, цветущему из рук.
Только агнца убоится — волк,Только ангелу сдается крепость.Торжество — в подвалах и в вертепах!И взойдет в Столицу — Белый полк!

7 июля 1918

«Пахнет ладаном воздух. Дождь был и прошел…»

Пахнет ладаном воздух. Дождь был и прошел.Из зияющих пастей домов —Громовыми руладами рвется рояль,Разрывая июньскую ночь.Героическим громом бетховенских бурьГород мстит…

<Между 6 и 10 июля 1918>

«Я — страница твоему перу…»

Я — страница твоему перу.Все приму. Я белая страница.Я — хранитель твоему добру:Возращу и возвращу сторицей.Я — деревня, черная земля.
Ты мне — луч и дождевая влага.Ты — Господь и Господин, а я —Чернозем — и белая бумага!

10 июля 1918

«Память о Вас — легким дымком…»

Память о Вас — легким дымком,Синим дымком за моим окном.Память о Вас — тихим домком.Тихий домок — Ваш — под замком.Что за дымок? Что за домок?Вот уже пол — мчит из-под ног!Двери — с петлей! Ввысь — потолок!В синий дымок — тихий домок!

10 июля 1918

«Так, высоко запрокинув лоб…»

Так, высокó запрокинув лоб,— Русь молодая! — Слушай!—Опровергаю лихой поклеп
На Красоту и Душу.Над кабаком, где грехи, гроши,Кровь, вероломство, дыры —Встань, Триединство моей души:Лилия — Лебедь — Лира!

Июль 1918

«Как правая и левая рука…»

Как правая и левая рука,Твоя душа моей душе близка.Мы смежены, блаженно и тепло,Как правое и левое крыло.Но вихрь встает — и бездна пролеглаОт правого — до левого крыла!

10 июля 1918

«Рыцарь ангелоподобный…»

Рыцарь ангелоподобный —Долг! — Небесный часовой!Белый памятник надгробныйНа моей груди живой.
За моей спиной крылатойВырастающий ключарь,Еженощный соглядатай,Ежеутренний звонарь.Страсть, и юность, и гордыня —Все сдалось без мятежа,Оттого что ты рабынеПервый молвил: — Госпожа!

14 июля 1918

«Доблесть и девственность! — Сей союз…»

Доблесть и девственность! — Сей союзДревен и дивен, как Смерть и Слава.Красною кровью своей клянусьИ головою своей кудрявой —Ноши не будет у этих плеч,Кроме божественной ноши — Мира!Нежную руку кладу на меч:На лебединую шею Лиры.

27 июля 1918

«Свинцовый полдень деревенский…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветаева, Марина. Собрание сочинений в 7 томах

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия