Вот этот мой рубецОстался мне на память об одномИз наших подвигов тогдашних…
Квеведо
ПравдуСказать, не раз могла потеха стоитьНам дорого. Вот, например, морскойПоход наш по реке. Мы все усталиИ воротились; ты ж один…
Камоэнс
Да, мнеКазалось, что вдали передо мнойБыл новый, никогда еще никемНе посещенный свет; во что б ни сталоК нему достигнуть я решился; силаТеченья мне препятствовала долгоМой замысел исполнить; наконецЕе я одолел и вышел гордоНа завоеванный, желанный берег…О, молодость! о, годы золотые!..
(Помолчав.)
Дай руку мне! ты знаешь, мы с тобоюВ то время не были друзьями: тыКазался — но, быть может, не таков ты,Каким тогда казался нам… Ну, дай жеМне руку: в детстве ты со мной играл,Со мной делил веселье; а теперьТуманный вечер мой ты осветилВоспоминанием прекрасной нашейЗари… Я так одни — хотя б ты былИ злейший враг мой, мне тебя теперьОбнять от сердца должно…
(Обнимает его.)
Квеведо
(помолчав)
Ну, скажи же,Как жил ты, что с тобой происходилоС тех пор, как мы расстались? Мне отецВелел науки кончить и покинутьКалвас и в Фигуэру ехать. ТамИная сказка началась: пришлосяНе об игре уж думать — о работе.
Камоэнс
Меня судьба перевела в Коимбру,Святилище науки; там впервыеУслышал я Гомера; мантуанский
*Певец
*меня гармонией своейПленил, и прелесть красотыПроникла душу мне; что в ней дотолеНевидимо, неведомо хранилось,То вдруг в чудесный образ облеклось;Что было тьма, то стало свет, и жизньюЗатрепетало все, что было мертвым;И мне во грудь предчувствие чего-тоНевыразимого впилося…
Квеведо
Я,Признаться, до наук охотник былПлохой. Отец меня в сидельцы отдалЗнакомому купцу; и должно правдуСказать, уж было у него чемуПонаучиться: он считать был мастер.А ты?
Камоэнс
Промчались годы, в школе сталоМне тесно; я последовал влеченьюДуши — увидел Лиссабон, увиделБлестящий двор, и короля во славеДержавного могущества, и пышностьЕго вельмож… Но я на это робкоСмотрел издалека и, ослепленныйБлистательной картиною, за призракЕе считал.
Квеведо
Со мной случилось то жеТочь-в-точь, когда на биржу в первый разЯ заглянул и там увидел горыТоваров…
Камоэнс
В это время встретил яЕе…О боже! как могу теперь,Разрушенный полумертвец, снестиВоспоминание о том внезапном,Неизглаголанном преображеньеМоей души!.. Она была прекрасна,Как бог в своей весне, животворящейИ небеса и землю!
Квеведо
И со мнойСлучилось точно то ж. У моегоХозяина была одна лишь дочь,Наследница всему его именью;Именье ж накопил себе старикБольшое; мудрено ли, что моеЗаговорило сердце?