Читаем Том 3. Поэмы полностью

Я бросаю [казаки] вам слова языка лопатой.

Если саблю стальную покрыла ржа

Затем заново начат текст, следующий после 137 строки:

I Зарубин

II Кирпичников, как в тексте.

Ремарка, не вошедшая в текст:

(Раздвигая толпу, на площади появляется [Зарубин] Кирпичников.)

139

I Не будьте трусливы, как овцы

II как в тексте.

После 142 зачеркнуто:

Довольно.

Зарубин

Затем сбоку написана ремарка, не вошедшая в текст:

[Слышится топот копыт.] [На] [На площ<адь>] Верхом на лошадях с [казачье<й> сотней во главе появл<яется>] конвойн<ым> отрядом въезжают Траубенберг и Тамбовцев.

143–145

I Смирно! [Сотники каза<чьих>]

Сотники казачьих отрядов,

Стройте ряды <1 сл. нрзб.> ряды.

II как в тексте.

После 145 зачеркнуто:

Зарубин

I В чем дело, господин атаман?

II [Там] Мы прежде должны узнать

[В чем дело и]

III Мы прежде должны узнать

[Кому и зачем это надо]

Для чего

IV Мы прежде должны узнать,

Что случилось и что от нас надо.

Тамбовцев

Далее продолжена реплика Тамбовцева

:

146–149

I Нынче ночью открыты следы

Быстрого бегства

II Нынче открыли следы

Побега калмыцких орд.

III Воины, воины, воины.

Всем, кому дорога империя,

Кто [отечество] российским отечество<м>*[3]

[Должен знать]

[Кто крестом кр<овавым?>*]

IV Нынче ночью [калмыки] как дикие звери

Калмыки всем ско<по>м орд

Изменили Российской империи

И угнали с собой весь скот.

150–153

I [Если] Тот, кто любит свою страну,

Должен знать, что [ро] мы остались без мяса

II Тот, кто любит свою страну,

Должен знать пол<оженье?> свое

III Тот, кто любит свою страну,

Должен знать, что степной наш край

Лишился овчин и мяса.

IV Тот, кто любит под звоном пург,

Должен знать, что [наш] весь край Оренбурга

Лишился овчин и мяса.

Мы не можем, мы не можем, мы не можем

Допустить

V Тот, кто [сер<дцем?>] [мечта] [мечтает]

любит свое отечество,

Должен знать

VI Тот, кто любит свою страну,

[Должен] Жизнь <нач. сл. нрзб

.>

VII Тот, кто любит под звоном пург,

Должен знать, что побег сей

которым о<ни>

VIII Тот, кто любит страну,

Должен знать, что [лишит] лишил Оренбург

IX Тот, кто любит страну,

Должен знать, что этот побег

Лишит нас овчин и мяса.

Затем все варианты строк 150–153 перечеркнуты и записана новая редакция строк:

X Потопленную лодку месяца

Чаган выплескивает на берег дня.

Тот, кто любит свое отечество,

Должен слушать, должен слушать меня.

XI как в тексте.

154–155

I Нет, не могл<и>

II Кто сможет глаза

III Нет, мы не можем, мы не можем, мы не можем

Думать, что вся слепота

IV Нет, мы не можем, мы не можем, мы не можем

Этот [урон] удар нанести

V Нет, мы не можем, мы не можем, мы не можем

Допустить, чтобы плохо было нашей стране.

VI как в тексте.

После 157 зачеркнуто:

Внимание. Внимание. Внимание.

Напрягите мясистые ведра ушей,

Нас кочевьем своим не заманит

Жизнь калмыцких степных шалашей.

Мы привыкли по синим уметам

Обрабатывать наши поля.

И парной теплотой животных

Жажду жен и детей утолять.

I Мы привыкли российских жителей

II Мы привыкли служить стране

III Мы не можем покинуть Яик

158

I Слушайте же

II [Живо ж] Кому

III Кинемтесь тоже

IV Так бросимся

V как в тексте.

162–165

I Нет, атаман. Довольно

Мы больше [не мо] не слуги вам.

II Стой, атаман. Довольно

Об ветер чесать язык.

[Нам]

За Россию нам, конечно, больно,

Оттого что нам Россия — мать.

III Стой, атаман. Довольно

Об ветер язык чесать.

За Россию нам, конечно, больно,

Оттого что нам Россия — мать.

166–169

I Скажите, ска<жите>

II Ни в какую погоню с вами

III Нет, ни в какую погоню с вами

Мы не пой<дем>

IV Но чего вы, чего испугались

V Мы ничуть, мы ничуть не испугались.

VI Но мы ничуть, мы ничуть не испугались,

[От]

[Тому] Что кто-то покинул

Наши поля

И калмык ведь не желтый заяц,

В которого можно, как в пищу, стрелять.

VII Но мы ничуть, мы ничуть не испугались,

Что кто-то покинул

Наши поля.

[Ведь] И калмык нам не желтый заяц,

В которого можно, как в пищу, стрелять.

Далее, на обороте листа запись-схема: столбцы цифр с двух сторон страницы; в последнем столбце прочитывается: «Казань » (см. т. 7, кн. 2 наст. изд.).

170–173

I Он ушел, этот смуглый монголец,

Оттого что привык кочевать.

II Он ушел, этот смуглый монголец,

Оттого что

подгоняемый кнутами

III Он ушел, этот смуглый монголец,

Мы ж остались грустить у околиц.

[Как и раньше]

Здесь у наших

IV как в тексте.

После 173 зачеркнуто:

Хорошо, что [в эти] вот в эти нивы

Не влюбился он так, как мы.

Не бывать бы ему счастливым,

Не избегнуть бы ему сумы.

Оглянитесь, оглянитесь, оглянитесь,

Разве вы не слышите, как стонет [вся] Русь?

I Казаки

II Тамбовцев

III Траубенберг, как в тексте.

После 174 зачеркнуто:

Это

Перейти на страницу:

Все книги серии Есенин С.А. Полное собрание сочинений в 7 томах (1995–2001)

Похожие книги

Собрание сочинений
Собрание сочинений

Херасков (Михаил Матвеевич) — писатель. Происходил из валахской семьи, выселившейся в Россию при Петре I; родился 25 октября 1733 г. в городе Переяславле, Полтавской губернии. Учился в сухопутном шляхетском корпусе. Еще кадетом Х. начал под руководством Сумарокова, писать статьи, которые потом печатались в "Ежемесячных Сочинениях". Служил сначала в Ингерманландском полку, потом в коммерц-коллегии, а в 1755 г. был зачислен в штат Московского университета и заведовал типографией университета. С 1756 г. начал помещать свои труды в "Ежемесячных Сочинениях". В 1757 г. Х. напечатал поэму "Плоды наук", в 1758 г. — трагедию "Венецианская монахиня". С 1760 г. в течение 3 лет издавал вместе с И.Ф. Богдановичем журнал "Полезное Увеселение". В 1761 г. Х. издал поэму "Храм Славы" и поставил на московскую сцену героическую поэму "Безбожник". В 1762 г. написал оду на коронацию Екатерины II и был приглашен вместе с Сумароковым и Волковым для устройства уличного маскарада "Торжествующая Минерва". В 1763 г. назначен директором университета в Москве. В том же году он издавал в Москве журналы "Невинное Развлечение" и "Свободные Часы". В 1764 г. Х. напечатал две книги басней, в 1765 г. — трагедию "Мартезия и Фалестра", в 1767 г. — "Новые философические песни", в 1768 г. — повесть "Нума Помпилий". В 1770 г. Х. был назначен вице-президентом берг-коллегии и переехал в Петербург. С 1770 по 1775 гг. он написал трагедию "Селим и Селима", комедию "Ненавистник", поэму "Чесменский бой", драмы "Друг несчастных" и "Гонимые", трагедию "Борислав" и мелодраму "Милана". В 1778 г. Х. назначен был вторым куратором Московского университета. В этом звании он отдал Новикову университетскую типографию, чем дал ему возможность развить свою издательскую деятельность, и основал (в 1779 г.) московский благородный пансион. В 1779 г. Х. издал "Россиаду", над которой работал с 1771 г. Предполагают, что в том же году он вступил в масонскую ложу и начал новую большую поэму "Владимир возрожденный", напечатанную в 1785 г. В 1779 г. Х. выпустил в свет первое издание собрания своих сочинений. Позднейшие его произведения: пролог с хорами "Счастливая Россия" (1787), повесть "Кадм и Гармония" (1789), "Ода на присоединение к Российской империи от Польши областей" (1793), повесть "Палидор сын Кадма и Гармонии" (1794), поэма "Пилигримы" (1795), трагедия "Освобожденная Москва" (1796), поэма "Царь, или Спасенный Новгород", поэма "Бахариана" (1803), трагедия "Вожделенная Россия". В 1802 г. Х. в чине действительного тайного советника за преобразование университета вышел в отставку. Умер в Москве 27 сентября 1807 г. Х. был последним типичным представителем псевдоклассической школы. Поэтическое дарование его было невелико; его больше "почитали", чем читали. Современники наиболее ценили его поэмы "Россиада" и "Владимир". Характерная черта его произведений — серьезность содержания. Масонским влияниям у него уже предшествовал интерес к вопросам нравственности и просвещения; по вступлении в ложу интерес этот приобрел новую пищу. Х. был близок с Новиковым, Шварцем и дружеским обществом. В доме Х. собирались все, кто имел стремление к просвещению и литературе, в особенности литературная молодежь; в конце своей жизни он поддерживал только что выступавших Жуковского и Тургенева. Хорошую память оставил Х. и как создатель московского благородного пансиона. Последнее собрание сочинений Х. вышло в Москве в 1807–1812 гг. См. Венгеров "Русская поэзия", где перепечатана биография Х., составленная Хмыровым, и указана литература предмета; А.Н. Пыпин, IV том "Истории русской литературы". Н. К

Анатолий Алинин , братья Гримм , Джером Дэвид Сэлинджер , Е. Голдева , Макс Руфус

Публицистика / Поэзия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная проза