Читаем Том 4 полностью

Глава XXI ...Все эти чудеса Совпали так, что и сказать нельзя: «Они естественны, они обычны». Я думаю, что зло они вещают Для той страны, в которой появились. Шекспир, «Юлий Цезарь» К тому времени, когда «Ариэль» и захваченный им «Быстрый» стали на якорь в упомянутой нами бухте, Гриффит и его отряд уже несколько часов находились в плену у неприятеля. На берегу все были уверены, что шхуна мятежников захвачена тендером, но это событие не вызвало большого интереса и удивления со стороны мест¬ ных жителей, так как в Англии издавна привыкли считать своих моряков непобедимыми. Поэтому Барнстейблу без труда удалось оставить в заблуждении тех немногих по¬ селяй, которых в течение короткого зимнего дня любопыт¬ ство заставляло приближаться к судам. Однако с появле¬ нием вечернего тумана, когда извилины берегов узкого залива скрылись во мраке, молодой моряк решил, что на¬ ступила пора действовать. «Быстрый», имея на борту всю свою команду и раненых с «Ариэля», бесшумно снялся с якоря и, пользуясь свежим бризом, который дул с суши, начал потихоньку дрейфовать по ветру к выходу из бухты. Наконец, когда перед ним открылся широкий морской про¬ стор, на тендере были подняты паруса, и он получил воз¬ можность выйти на поиски фрегата. Пока выполнялся этот маневр, Барнстейбл затаив дыхание следил за движением тендера, ибо на холме, полностью господствовавшем над выходом из бухты, находилась небольшая, но грозная ба¬ тарея для защиты от набегов малых неприятельских судов. Несколько солдат управляли двумя тяжелыми пушками, входившими в состав этой батареи, и постоянно поддержи¬ вали их в боевой готовности. Барнстейбл не знал, на¬ сколько он преуспеет в своей хитрости, и, только услышав отдаленное хлопанье раскрывшихся парусов «Быстрого», уверился, что тот избежал опасности. — Этот шум достигнет слуха англичан,— сказал юный Мерри, который стоял на носу шхуны возле командира и прислушивался затаив дыхание. — На мысу с заходом солнца поставили часового, и если он не умер и не спит, то непременно почует неладное. 616

— Нет! — возразил Барнстейбл, глубоко вздохнув, и по голосу его можно было заметить, что он отбросил все опа¬ сения. — Часовой скорее подумает, что обмахивается ру¬ салка веером в этот теплый вечер, нежели заподозрит истину. Что скажешь ты, мистер Коффин? Учует солдат правду? — Солдаты все дураки,—сказал рулевой, бросив взгляд через плечо, чтобы убедиться, что поблизости нет никого из отряда морской пехоты. — Был у нас сержант, кото¬ рому следовало бы научиться уму-разуму, благо он четыре года пробыл на флоте. Так вот, этот сержант в присутствии людей, не раз огибавших мыс Доброй Надежды и знающих правду, утверждал, ничуть не краснея, что в тех морях никогда ие встретишь Летучего Голландца \ А когда я ска¬ зал ему, что он темный человек, и спросил его, неужели не может быть Голландца, коли есть земли, где жители делят год на две вахты: шесть месяцев — день и шесть месяцев — ночь, этот глупец расхохотался мне в лицо, и я уверен, он назвал бы меня лжецом, но только его кое-что удерживало. — А что же это такое?—серьезно спросил Барнстейбл. — Ну как же, сэр,— ответил Том, разжимая костлявые пальцы и разглядывая в тусклом свете сумерек широкую ладонь, — хотя я и мирный человек, меня можно вывести из себя. — А ты видел Летучего Голландца? — Мне ни разу не довелось огибать этот мыс, хотя я берусь найти дорогу через пролив Ле-Мера в самую тем¬ ную ночь. Но я знавал людей, видавших его. — Ладно, пусть будет так. Сегодня тебе самому надо стать «Летучим янки», мистер Коффин! Приготовь тотчас вельбот и вооружи экипаж. Рулевой помедлил, прежде чем отправиться выполнять это неожиданное приказание, и, указывая на батарею, са¬ мым спокойным образом спросил: — Для работы на берегу, сэр? Взять ли тесаки и писто¬ леты? Или нам понадобятся только пики? — Возможно, нам встретятся солдаты, вооруженные штыками, — думая вслух, ответил Барнстейбл. — Снаря¬ жайтесь как обычно, но бросьте в шлюпку несколько 1 Летучий Голландец — фантастический образ морско¬ го капитана, обреченного вместе со своим кораблем-призраком вечно носиться по бурному морю, никогда не приставая к берегу. 617

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже