Читаем Том 4 полностью

лись от своего намерения, и, хотя смертоносное оружие так и осталось лежать нетронутым на шпиле, куда его по¬ ложил вестовой, других цопыток неповиновения среди экипажа обреченного судна не наблюдалось. Напротив, моряки выполняли свои повседневные обязанности с осо¬ бым вниманием, и человек, незнакомый с морскими обы¬ чаями, нашел бы просто странным, *что люди, которые, казалось, должны быть поглощены мыслями, внушаемыми этим грозным часом, то и дело занимались какими-то мелочами: свертывали канаты, устраняли малейшие по¬ вреждения, причиняемые поминутно заливавшими низ¬ кую палубу «Ариэля» волнами, трудясь с такой тщатель¬ ностью и усердием, будто корабль все еще стоял в бухте. Властная рука была простерта над молчаливым экипа¬ жем, но не из тщеславного желания командовать во что бы то ни стало, а для сохранения единства действий, ко¬ торое одно только могло дать людям хотя бы слабый луч надежды. — Под таким лоскутком парусины «Ариэль» не может двигаться вперед, — мрачно заметил Барнстейбл, обра¬ щаясь к рулевому, который, сложив на груди руки, ба¬ лансировал на самом краю шканцев и хладнокровно взи¬ рал на безумные прыжки шхуны среди волн, готовых по¬ хоронить ее в пучине. — Бедняга, встречая волну, дро¬ жит, как испуганный ребенок. — Если бы мы еще хоть на час уберегли грот-мач¬ ту, — ответил Том, глубоко вздохнув и покачав головой, — то успели бы выбраться в открытое море и пройти в сто¬ роне от мелей. А в теперешнем нашем положении, сэр, ни одному смертному не дано вести судно против ветра. Шхуну несет к берегу, и, если только богу не угодно будет прекратить этот ветер, не пройдет и часа, как мы окажемся в бурунах. — Нам остается только отдать якорь. Это средство еще может спасти нас. Том повернулся к командиру и торжественно возра¬ зил ему с той уверенностью, которая возникает только из долголетнего опыта в минуты большой опасности: — Привяжи мы самый толстый канат к самому тяже¬ лому якорю, и это не удержало бы нас, хотя судно-то у нас легкое! Норд-ост на Северном море унимается лишь тогда, когда сам исчерпает себя, а перелом к затишью на¬ ступает только с заходом солнца. Вот тогда, вероятно, ста¬ 22 Фенимгор Купер. Том IV 657

нет тихо, потому что ветры слишком уважают славу небес, чтобы дуть изо всей силы им прямо в лицо. — Мы должны выполнить свой долг перед родиной и перед собой, — сказал Барнстейбл. — Ступай приготовь два якоря и самые прочные канаты. Мы отдадим якоря один за другим и вытравим на худой конец двести сорок саженей каната. Это еще может спасти шхуну. Пригляди, чтобы все было готово к постановке на якорь. Придется также срубить оставшуюся мачту. Пусть ветер гуляет по голому корпусу! — Если бы вся опасность была только от ветра, мы, пожалуй, могли бы еще продержаться до заката солн¬ ца, — ответил рулевой. — Но какой канат удержит судно, которое временами окунается в воду по фок-мачту? Однако после необходимых приготовлений приказа¬ ние было выполнено с покорным подчинением воле командира. В ту же минуту, как оба якоря и добавленный к ним стоп-анкер 1 достигли грунта, «Ариэль» повернулся на ветер, и матросы топорами начали рубить остатки длинных наклонных мачт шхуны. Треск падавшего на па¬ лубу рангоута, по-видимому, не волновал сознававших всю опасность моряков, и они с прежней молчаливой без¬ надежностью очистили палубу от обломков. С каким-то лихорадочным любопытством провожали они взглядами уносимые волнами куски дерева, желая увидеть их столк¬ новение с близлежащими скалами. Но еще задолго до то¬ го, как эти обломки доплывали до широкой полосы пены, разгневанная стихия скрывала их из виду. Теперь весь экипаж «Ариэля» понимал, что использовано последнее средство для спасения судна. И всякий раз, когда шхуна погружалась в волны, которые заливали ее бак, встре¬ воженным морякам казалось, что якоря вырываются из грунта, а в канате, удерживающем их на якоре, с треском лопается за прядью прядь. И все это время, пока моряки хватались за последние соломинки надежды, зародившейся в них после, того, как были отданы якоря, Диллон беспрепятственно слонялся по палубе. Никто не обращал внимания на его дико блу¬ ждающие глаза, прерывистое дыхание и стиснутые руки, ибо люди на шхуне думали только о спасении судна. Но, когда он в отчаянии и тоске, проследив за отхлынувши¬ 1 Стоп-анкер — вспомогательный якорь, примерно вдвое легче основного* 658

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже