Quant `a la question essentielle, on me dit toujours que le Vice-Chancelier 'etait fort bien dispos'e pour moi et ne demandait pas mieux que de me le prouver. Mais qu’il fallait lui laisser toute latitude et toute libert'e. Gr^ace `a ma pousse naturelle et `a quelque chose en moi, plus fort encore que cette pousse, — `a ma haine pour les jolies citations, je m’arrange parfaitement de ce syst`eme de non-intervention. — Je ne suis nullement press'e de quitter la Russie, et si j’'etais seulement `a Moscou, j’attendrais si patiemment leur d'ecision.
La Comtesse de Ness
Vous ai-je dit qu’entre autres nouvelles connaissances j’ai fait celle d’Ouvaroff*
, dont j’ai eu tout lieu d’^etre enti`erement satisfait. Lui aussi ne demande pas mieux que de me servir.J’aurais de toute mani`ere mille choses `a vous dire, mais il faudrait se voir et se parler. Que fait Nicolas? Je l’attends toujours. Quant `a Doroth'ee et `a son mari, dites-leurs mille tendresses de ma part. Je n’ose pas leur parler de la lettre que je viens de recevoir d’eux et qu’ils m’ont 'ecrite l’'et'e dernier. Cela ne servirait `a rien qu’`a renouveler de bien tristes impressions*
.Adieu, chers papa et maman. Je n’ai pas besoin de vous exprimer les voeux que je fais pour vous et pour moi-m^eme `a l’occasion du nouvel an. Ils se r'esument tous dans un seul: puissions-nous nous revoir le plut^ot possible. T. T.
С.-Петербург. 29 декабря <18>44
Позвольте мне прежде всего, любезнейшие папинька и маминька, от души поблагодарить вас за подарки*
. Но я должен вам за них попенять. Для чего эти новые траты? Разве вы уже недостаточно разорились на нас? и не пора ли остановиться?Я пишу к вам в весьма печальном расположении духа. Здоровье жены доставляет мне одни тревоги. Вот уже две недели как она очень больна, и сегодня, проснувшись, она почувствовала такую страшную головную боль, что даже вскрикнула и пробормотала, что ей плохо. По всей вероятности, это обострение ревматизма, отдающее в голову. Возможно, способствует этому и погода, потому что все время, пока стояли сильные морозы, она чувствовала себя превосходно и была бодрее, чем когда-либо. Самое печальное, что мы оба, и она и я, потеряли веру в действенность снадобий из чеснока. До сих пор из всех видов лечения, которые ей назначали, не помогало ни одно, и я даже твердо убежден, что последнее лечение в Виши принесло ей более вреда, нежели пользы. Теперь, чтобы предпринять хоть что-нибудь, она обратилась к врачу-гомеопату
Что касается до моего положения в свете, только от меня зависит, находить ли мне его приятным. Оно подтверждает, что мне оказывают такой прием, о каком я и не предполагал. Я видал недавно у великой княгини Елены Павловны великую княгиню Марию Николаевну, она так же любезна, как и прежде. Она сказала, что
Что касается до главного вопроса, мне всегда отвечают, что вице-канцлер весьма расположен ко мне и горит желанием доказать это на деле. Но что надобно предоставить ему полную свободу действий. Благодаря моей природной жилке и даже чему-то более сильному, чем эта жилка, — ненависти к прекрасным обещаниям, я вполне довольствуюсь этой позицией невмешательства. — Я вовсе не спешу покинуть Россию, и если бы только я был в Москве, я бы терпеливо дожидался их исполнения.
Графиня Нессельроде вернулась несколько дней назад, и я должен завтрашний вечер провести вместе с ней у Вяземских. — Говорил ли я вам, что среди моих новых знакомых появился Уваров*
, и я имею все основания быть полностью удовлетворенным этим знакомством. Он тоже горит желанием помочь мне.Мне бы хотелось очень многим с вами поделиться, но для этого нужно видеться и говорить. Что поделывает Николушка? Я все жду его. Что касается Дашиньки и ее мужа, передайте им тысячу нежностей от меня. Я не осмеливаюсь говорить им о письме, которое я только что получил и которое отправлено ими прошлым летом. Это только бы усугубило тяжелые воспоминания*
.Простите, любезные папинька и маминька, нет нужды говорить о том, чего я желаю для вас и для себя в новом году. Все пожелания сводятся к одному — дай Бог нам увидеться как можно скорее. Ф. Т.
Гречу Н. И., 1840-е*