Читаем Том 4. Темные аллеи. Переводы полностью

Я промолчал, — ведь он отец мой, — толькоТогда ж подумал: лучше бы ягненкуСовсем не быть ужаленным змеею,Чем возвратиться к жизни, столь короткой,Ценою мук.

Люцифер

Но ты сказал, что тыИз всех существ, тобой любимых, любишьВсего сильнее ту, что воспиталасьС тобой одною грудью и питаетСвоей — твоих малюток.

Каин

Да, сказал:Чем был бы я без Ады?

Люцифер

Тем, чем я.

Каин

Ты чужд любви.

Люцифер

А он, твой бог, что любит?

Каин

Все сущее, как говорит отец;Но, сознаюсь, я этого не вижу.

Люцифер

Поэтому не можешь и судить,Чужда ли мне любовь иль нет. Есть нечтоВеликое и общее, в которомВсе частное, как снег пред солнцем, тает.

Каин

Как снег — что это значит?

Люцифер

Будь доволенНеведеньем того, что испытаютСыны сынов твоих, и наслаждайсяТеплом небес, не знающих зимы.

Каин

Но ты любил существ, тебе подобных?

Люцифер

А ты — ты любишь самого себя?

Каин

Да, но не так, как ту, что украшаетМне жизнь мою, что мне дороже жизни,Затем, что я люблю ее.

Люцифер

Ты любишь,Пленяясь красотой ее, как ЕваПленилась райским яблоком когда-то;Но красота поблекнет — и любовь
Угаснет, как и всякое желанье.

Каин

Но отчего ж поблекнет красота?

Люцифер

От времени.

Каин

Но дни идут, проходят,А Ева и Адам еще прекрасны,Не так, как серафимы, как сестра,Но все ж прекрасны.

Люцифер

Время беспощадноИзменит их.

Каин

Мне это очень больно:Но все ж я не могу себе представить,Что разлюблю когда-нибудь сестру,И если красота ее поблекнет,То, думаю, создатель красоты,При гибели прекрасного созданья,Утратить должен более, чем я.

Люцифер

Мне жаль тебя: ты любишь то, что гибнет.

Каин

Как мне — тебя: ты ничего не любишь.

Люцифер

А брат — ты любишь брата?

Каин

Да, люблю.

Люцифер

Его твой бог и твой отец так любят!

Каин

И я люблю.

Люцифер

Похвально и смиренно!

Каин

Смиренно?

Люцифер

Да, ведь он не первородныйИ с детства был любимцем Евы.

Каин

Что ж,Змий первым был любимцем, он — вторым.

Люцифер

Он и отца любимец.

Каин

И об этомЯ не скорблю. Как будто я не должен
Любить того, кого отец мой любит!

Люцифер

Но и Иегóва, кроткий ваш владыка,Всещедрый насадитель райских кущ,На Авеля с улыбкою взирает.

Каин

Я не видал Иегóвы и не знаю,Пристойно ли Иегóве улыбаться.

Люцифер

Так ангелов Иегóвы видишь.

Каин

Редко.

Люцифер

И все-таки ты должен был заметить,Что Авель им угоден: от негоВсе жертвы восприемлются.

Каин

И пусть!Зачем ты говоришь со мной об этом?

Люцифер

Затем, что ты об этом много думал.

Каин

А если бы и думал, — для чегоБудить во мне…

(В волнении останавливается.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Бунин И.А. Собрание сочинений в 4 томах

Похожие книги

Сатиры в прозе
Сатиры в прозе

Самое полное и прекрасно изданное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова — Щедрина, гениального художника и мыслителя, блестящего публициста и литературного критика, талантливого журналиста, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения.Его дар — явление редчайшее. трудно представить себе классическую русскую литературу без Салтыкова — Щедрина.Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова — Щедрина, осуществляется с учетом новейших достижений щедриноведения.Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.В третий том вошли циклы рассказов: "Невинные рассказы", "Сатиры в прозе", неоконченное и из других редакций.

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Документальная литература / Проза / Русская классическая проза / Прочая документальная литература / Документальное