Читаем Том 4. Темные аллеи. Переводы полностью

Каин

Минувшее ужасно!

Люцифер

Но истинно. Смотри на эти тени:Они когда-то жили и дышали,Как ты теперь.

Каин

И некогда я будуПодобен им?

Люцифер

На это пусть ответитСоздатель ваш. Я показал, чем сталиПредшественники ваши. Созерцай ихИль, если это тяжко для тебя,Вернись к земле, к своим трудам: ты будешьПеренесен на землю невредимо.

Каин

Я здесь останусь.

Люцифер

Надолго?

Каин

Навеки.Я все равно сюда вернуться должен,Мне тяжело жить на земле: так лучшеОстаться здесь.

Люцифер

Но это невозможно:Мир призраков — действительность, а тыТеперь их созерцаешь как виденье.Чтоб разделить обитель их, ты долженВойти сюда вратами смерти — так же,Как и они.

Каин

Какими же вратамиВходили мы?

Люцифер

Моими. Ты на землюВернуться должен; в царстве бездыханныхТы дышишь только мною. Не мечтай жеОстаться в нем, пока твой час не пробил.

Каин

А вот они, — скажи, они не могут
На землю возвратиться?

Люцифер

Их земляПрошла навеки: бурные стихииЛицо земли так резко изменили,Что на ее поверхности теперьЕдва ль найдется атом, им знакомый.А это был прекрасный, — о, какойПрекрасный мир!

Каин

Он и теперь прекрасен.Я не с землей, хотя на ней тружусь я,Веду вражду, а с тем, что я беруВсе, что она прекрасного приноситЦеной труда, что, жаждая познанья,Не в силах этой жажды утолить,Что на земле меня приводит в трепетИ жизнь и смерть.

Люцифер

Чем стал твой мир, ты видишь,Но чем он был — не можешь и постигнуть.

Каин

А это кто? Вот эти исполины,Которые, мне кажется, похожиНа диких обитателей дремучихЗемных лесов, но только в десять разГромадней и страшнее тех, громадней,Чем стены рая, — эти привиденья,Чьи очи пламенеют, как мечиВ десницах херувимов, стерегущихЭдемский сад, и чьи клыки торчатКак голые деревья?

Люцифер

Это то же,Что мамонты земные. МириадыТаких существ лежат в земле.

Каин

И большеУж нет таких?

Люцифер

Нет; если б вам пришлосьВступить в борьбу с такими существами,
То вы могли бы сделать бесполезнымПроклятие, висящее над вами:Так скоро вы погибли бы.

Каин

Но развеБорьба необходима?

Люцифер

Ты забылЗавет того, кто вас изгнал из рая:«Борьба со всем, что дышит, смерть всему,И всем болезни, скорби и мученья» —Плод древа запрещенного.

Каин

Но звери —Они ведь не касались древа знанья?

Люцифер

Ваш бог сказал, что создал их для смертных,А смертных — для создавшего. Вы развеХотели бы, чтоб участь их былаСчастливее, чем ваша? Грех АдамаВсех погубил.

Каин

Перейти на страницу:

Все книги серии Бунин И.А. Собрание сочинений в 4 томах

Похожие книги

Сатиры в прозе
Сатиры в прозе

Самое полное и прекрасно изданное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова — Щедрина, гениального художника и мыслителя, блестящего публициста и литературного критика, талантливого журналиста, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения.Его дар — явление редчайшее. трудно представить себе классическую русскую литературу без Салтыкова — Щедрина.Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова — Щедрина, осуществляется с учетом новейших достижений щедриноведения.Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.В третий том вошли циклы рассказов: "Невинные рассказы", "Сатиры в прозе", неоконченное и из других редакций.

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Документальная литература / Проза / Русская классическая проза / Прочая документальная литература / Документальное