Читаем Том 4. Темные аллеи. Переводы полностью

Несчастные! Им тоже,Как и сынам Адама, сужденоСтрадать за грех, не ими совершенный,За райский плод, который не дал знанья,А дал лишь смерть. Он оказался лживым,Мы ничего не знаем. Он сулилНам знание — ужасною ценою,Но знание; а что же знаем мы?

Люцифер

Быть может, смерть даст высшее познанье;Ведь только смерть для смертных несомненнаИ, значит, к несомненному приводит.Нет, ты не прав, — запретный плод не лжив,Хотя и смертоносен.

Каин

Непонятный,Угрюмый мир!

Люцифер

Твой час еще не пробил.Материя не может в совершенствеПостигнуть духа. Все же ты узнал,
Что есть миры такие.

Каин

Я и преждеО смерти знал.

Люцифер

Но не о царстве смерти.

Каин

Оно мне непонятно.

Люцифер

Будет день,Когда оно тебе понятней станет.

Каин

А это безграничное пространствоТекучей ослепительной лазури,Которое сравнил бы я с водой,С рекою, проходящей из ЭдемаБлиз нашего жилища, если б толькоНе эта безграничность, беспредельность,Не этот цвет небесный, — это что?

Люцифер

И этому лазурному пространствуЕсть слабое подобье на земле,
И на его прибрежьях поселятсяТвои потомки: призрак океана.

Каин

Оно горит, как солнце, — целый мирЛазурных вод! Но в этом ярком блескеЯ различил играющих чудовищ:Что это?

Люцифер

Призраки левиафанов.

Каин

А этот непомерно длинный змейС струящеюся гривой, что воздвигнулЧудовищную голову из бездныИ в десять раз превысил высочайшийЭдемский кедр, — вот этот змей, что мог быОбвиться вкруг небесных тел, — похож лиОн на того, что нежился когда-тоПод деревом в Эдеме?

Люцифер

Еве лучшеИзвестен змий, ее прельстивший.

Каин

ЭтотУжасен слишком. Верно, искусительКрасивей был.

Люцифер

А ты его не видел?

Каин

Я гадов много видел, но того,Что Еве дал запретный плод, — ни разу.

Люцифер

И твой отец его не видел?

Каин

Нет;Ведь мой отец был соблазнен не змием:Змий соблазнил лишь Еву.

Люцифер

О невинность!Когда тебя или сынов твоихСмущают жены чем-нибудь, что новоИ необычно, знай, что пред тобой —Сам искуситель.

Каин

Слишком запоздалиТвои советы: змиям больше нечемЖен искушать.

Люцифер

Но есть еще немалоТаких вещей, которыми и женыСвоих мужей и жен мужья способныВводить в соблазн: вам это надо помнить.Я вам добра желаю, предлагаяПодобные советы, — я даю ихВ ущерб себе… хоть правда, что не будутИм следовать.

Каин

Мне это непонятно.

Люцифер

И к лучшему! Твой мир и ты так юны!Ты мнишь себя преступным и несчастным —Не правда ли?

Каин

Преступным — нет, но скорбиЯ испытал немало.

Люцифер

Перейти на страницу:

Все книги серии Бунин И.А. Собрание сочинений в 4 томах

Похожие книги

Сатиры в прозе
Сатиры в прозе

Самое полное и прекрасно изданное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова — Щедрина, гениального художника и мыслителя, блестящего публициста и литературного критика, талантливого журналиста, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения.Его дар — явление редчайшее. трудно представить себе классическую русскую литературу без Салтыкова — Щедрина.Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова — Щедрина, осуществляется с учетом новейших достижений щедриноведения.Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.В третий том вошли циклы рассказов: "Невинные рассказы", "Сатиры в прозе", неоконченное и из других редакций.

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Документальная литература / Проза / Русская классическая проза / Прочая документальная литература / Документальное