Читаем Трагедии полностью

Так что же, Тит злосчастный?Ведь Береника ждет. А ты придумал ясныйБезжалостный ответ? Чтоб устоять в борьбе,Найдешь достаточно жестокости в себе?Здесь слишком мало быть и стойким, и суровым —К слепому варварству отныне будь готовым!Смогу ли выдержать сегодня томный взор,Что проникать умел мне в сердце до сих пор?Когда ее глаза, горящие слезами,С моими встретятся смущенными глазами,Скажу ли этому печальному лучу,Что видеть я его отныне не хочу?Я должен поразить то сердце, что любимо
И любит. Почему? Зачем? Во имя Рима?Но разве высказал свое решенье Рим,И слышен гул его перед дворцом моим?И разве он сейчас попал в беду такую,Что этой лишь ценой его спасти могу я?Все тихо. Только я в отчаянье мечусьИ без нужды беду приблизить тороплюсь.А если, зная ум и сердце Береники,Ее за римлянку признает Рим великийИ выбором своим мой выбор освятит?Нет, нет, не торопи своих решений, Тит!А вдруг великий Рим найдет, что совместимаВысокая любовь с законом строгим Рима?
Но что я? Где живу? Откуда этот бред?Ведь ненависть к царям у римлян с детских лет,Она у них в крови, все никнет перед нею,И страха, и любви она для них сильнее.Твою царицу, Тит, изгнав царей своих,Отвергли римляне. Ты слышал голос их:Когда возлюбленной и, может быть, невестеТы в Рим явиться дал почти с собою вместе,Тебя корил народ и, что важней всего,Поддержку находил у войска твоего.Что ж! Зову разума упорно непослушный,Отдай себя любви! Ты можешь, малодушный,С царицей нежиться в чужом тебе краю,
Вручив достойнейшим империю свою!Но разве это то, что совершить пристало.Чтоб память обо мне в веках не угасала?Семь дней на троне я, а помыслы своиПо-прежнему стремлю не к славе, а к любви.Да, Тит, какой отчет давать мы нынче будем?Где благоденствие, что посулил я людям?Чьи слезы осушил? И в чьих глазах узрелПризнательность за все, что совершить успел?Где новые решил я проложить дороги?Кто знает, сколько жить ему судили боги?А я из дней, что мне отмерили они,Быть может, лучшие потратил даром дни![141]
Пора же дать ответ на чести голос властный —Порвать решительно...

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Тит, Береника.


Береника (выходя из своих покоев).

Нет, доводы напрасны,Советов не хочу, и надо мне самойСкорей бежать к нему. Ах, здесь ты, цезарь мой!Так что же? Правда ли, что Тит меня бросает,Что нас разлука ждет, и сам он так решает?

Тит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги