Но Фенгон подозревал Гамлета. Он чуть было не завлек его в хитрую западню и не заставил проговориться о своей намерении отомстить за отца. Гамлета, однако, предупредил об опасности его верный друг и молочный брат (будущий Горацио).
Приспешник Фенгона (будущего шекспировского Клавдия), "человек более самоуверенный, чем разумный" (будущий Полоний), взялся проверить, точно ли Гамлет безумен. Чтобы подслушать разговор Гамлета с его матерью, приспешник Фенгона спрятался под лежавшей в углу соломой. Но Гамлет был осторожен. Войдя к матери, он сначала обыскал комнату и нашел спрятавшегося соглядатая. Он его убил, разрезал труп на куски, сварил их и бросил на съедение свиньям. Затем он вернулся к матери, долго "язвил ей сердце" горькими упреками и "наставлял ее на путь истинный".
Фенгон отправил Гамлета в Англию в сопровождении двух своих приближенных (будущие шекспировские Розенкранц и Гильденстерн), тайно вручив им письмо к английскому королю с просьбой умертвить Гамлета. Как и в трагедии Шекспира, Гамлет, пока они спали, подменил письмо, и английский король вместо Гамлета послал на казнь двух его спутников. Английский король принял Гамлета с почетом и дивился его мудрости. Гамлет женился на дочери английского короля. Затем он вернулся в Ютландию. Как раз в это время придворные Фенгона справляли по Гамлете тризну. Его внезапный приезд заставил их превратить тризну в празднование встречи. Гамлет напоил придворных пьяными, и когда они "валялись, как свиньи", зажег дворец. Приспешники Фенгона погибли в огне, а Фенгону Гамлет отрубил голову. Так исполнил Гамлет долг кровной мести.
Но конец Гамлета не был счастлив. Его вторая жена покинула его в тяжелый для него час, а сам он погиб в битве против датского короля Виглета. Еще и сейчас в Ютландии показывают легендарную "могилу Гамлета". Возле этой могилы обрабатывавшие землю крестьяне не раз находили облицованные камни, свидетельствующие, повидимому, о том, что здесь некогда стоял замок. Еще в XVII веке здесь была найдена часть серебряной рукояти меча. Недавно на кургане воздвигнут памятник Гамлету в виде большого камня с надписью, где пересказаны главные из описанных Саксоном Грамматиком событий.
В легенде, записанной Саксоном Грамматиком, сплетаются несколько тем. Во-первых, тема кровной мести. Во-вторых, тема неудачной судьбы сильного от природы человека. Саксон Грамматик заканчивает свою повесть следующими словами: "Если бы счастие Амлета было так же велико, как данная ему от природы сила, то он, часто проявлявший мудрость и смелость, сравнялся бы в своих подвигах с богами и превзошел бы Геркулеса". Впрочем, Саксон Грамматик упоминает вскользь и о меланхоличности своего героя. "Совершив какое-нибудь дело, он впадал в полное бездействие", - пишет Саксон Грамматик.
Легенду, записанную Саксоном Грамматиком, пересказал в семидесятых годах XVI века французский писатель Бельфоре.
В девяностых годах XVI века в Лондоне была поставлена пьеса о Гамлете. В 1589 году Томас Нэш издевался над "Гамлетами, рассыпающими трагические монологи пригоршнями". В 1596 году Томас Лодж писал: "...бледный, как лицо призрака, который кричал со сцены жалобно, как торговка устрицами: "Гамлет, отомсти!" Вот и все, что мы знаем о дошекспировской пьесе, которая, к сожалению, до нас не дошла. Из этих слов мы можем заключить следующее. Во-первых, потерянная пьеса принадлежала, повидимому, к так называемым "трагедиям грома и крови", которых появилось тогда в Англии великое множество и в которых бурные, неистовые монологи играли ведущую роль. Во-вторых, в этой пьесе уже появился взывавший к мести Призрак. Предполаггют, что автором потерянной пьесы был Томас Кид. Единственная дошедшая до нас пьеса последнего "Испанская трагедия" (1586) является типичным образцом "трагедии грома и крови". "Испанская трагедия" отдельными чертами напоминает шекспировского "Гамлетз". Но здесь не сын хочет отомстить за убийство отца, а отец, старый Иеронимо, хочет отомстить за убитого сына. Как и шекспировский Гамлет, Иеронимо медлит с осуществлением мести (в одной из интермедий аллегорическая фигура Мести засыпает; к ней подходит Призрак со словами: "Проснись! О месть!.."). Для осуществления своей мести Иеронимо устраивает при дворе спектакль, что опять-таки напоминает шекспировского "Гамлета". Но особенно интересно то, что для Иеронимо, как и для шекспировского Гамлета, личное негодование перерастает в негодование на окружающее его общество: "О мир, - нет, не мир, но масса общественных несправедливостей ("mass of public wrongs")!", - восклицает старый Иеронимо.
Древняя легенда, записанная Саксоном Грамматиком и пересказанная Бельфоре, дошекспировская пьеса о Гамлете, написанная, вероятно, Томасом Кидом и до нас не дошедшая, - такова "предистория" шекспировского "Гамлета".
Время и место действия