Читаем Трудный выбор полностью

– Что ты со мной делаешь? – шепчу я, прежде чем прижаться к ее губам и поцеловать. Я немного сдвигаю Мэйси в сторону, чтобы она опиралась спиной о дверной косяк.

Она расслабляется, ее поза меняется, становясь непринужденной, и она, отвечая на поцелуй, прижимается ко мне. Раздается тихий стон, и я не сразу понимаю, что издал его я. Честно говоря, мне плевать. Разве Мэйси не должна знать, что я чувствую рядом с ней?

Мой язык переплетается с ее языком, я исследую так, что ей нравится и она показывает это. Я мог бы потеряться в этом моменте. Мои пальцы скользят по ее плечу к ключицам и снова вверх, обхватывая ее шею, не оказывая давления, я большим пальцем провожу по ее подбородку и линии челюсти. Легко, нежно, изучать ее так медленно доставляет мне удовольствие.

Я немного углубляю поцелуй, прижимая Мэйси к себе, и только когда чувствую, как она зарывается пальцами в мои волосы, понимаю, где мы находимся. Как бы трудно ни было, как бы ни хотел продолжить, заставляю себя остановиться.

Я перестаю – целовать, дышать, думать. Открываю глаза и встречаюсь с ней взглядом, мое желание смешивается с неуверенностью. О чем она сейчас думает? Она улыбается. Улыбка, предназначенная только мне, и одна мысль об этом настолько опьяняюще сладкая, что я готов снова поцеловать ее.

– Черт, – разочарованно ругаюсь я. Мэйси смотрит на меня озадаченно.

– Что случилось?

– Ты не облегчаешь мне задачу – отпустить тебя.

Она улыбается, чуть приподнимая уголки губ. Будто стала другим человеком, как только мы перестали целоваться.

– Готова к свиданию? – спрашиваю, отступая от нее и поднимая рюкзак.

– Я нервничаю, – тихо признается она.

– Тебе станет легче, если скажу, что чувствую то же самое? – спокойно говорю я и открываю рюкзак.

– Да. Для чего он тебе?

– Там твои шлем и куртка. Без них я бы не взял тебя с собой.

– О.

Я протягиваю ей черную мотоциклетную куртку, очень похожую на мою. И куртку, и шлем купил специально для Мэйси, но не скажу ей об этом, иначе она будет чувствовать себя виноватой. Надеюсь, все подойдет, мне пришлось угадывать с размером.

– Я помогу, – говорю и протягиваю ей куртку.

Мэйси благодарит меня, поворачивается, и я едва успеваю удержать куртку в руках. Я заметил, как низко на бедрах сидят ее джинсы. И как плотно облегает черный топик ее формы, но это… это…

Ее спина открыта почти полностью, кончики волос ласкают кожу. Бледную кожу, усеянную веснушками. С каждым движением под ней проступают мышцы, видны линии лопаток и позвоночника. Кажется, на Мэйси боди, а не топ. Вау.

Она вопросительно оглядывается через плечо.

– Ты в порядке?

– Конечно, – откашливаюсь, стараюсь поднять куртку чуть выше, чтобы помочь надеть ее и при этом не касаться Мэйси. – Прости.

Куртка сидит почти идеально, немного широковата в плечах, но это ерунда.

– Тебе идет, – я поднимаю шлем и передаю ей. – Его мы наденем внизу. Можно оставлю здесь рюкзак?

– Конечно, подожди минутку, – она берет рюкзак и заносит внутрь, быстро возвращаясь.

– Ну что ж, Мэйс. Пора начинать.

Следующие несколько часов я проведу с ней. Не на работе, среди медицинских карт и историй болезни, рядом с пациентами, а где-то еще.

Не могу дождаться.

Глава 34

Мэйси

У меня дрожат колени. Не сильно, но достаточно, чтобы я почувствовала еще большее волнение.

Меня никогда никто так не целовал. На меня никогда никто так не смотрел.

И сейчас, когда сижу на мотоцикле Гранта, в куртке и шлеме, которые удивительно хорошо мне подходят и которые он привез с собой, я признаюсь себе, что потеряла голову. Не знаю, что это – влюбленность или увлечение. Возможно, и то и другое. Пьянящее ощущение. И правильное.

Я никогда не ездила на мотоцикле, и единственным советом Гранта становится: «Держись крепче и наклоняйся вместе со мной на поворотах». Но это оказывается не так просто! Я ударяюсь своим шлемом в его, когда он тормозит, а я не успеваю отклониться. Но я громко смеюсь и крепче прижимаюсь к нему! Это потрясающе и с каждой минутой становится только лучше. Чувствую себя более уверенной. Каждый раз, когда мы останавливаемся на светофоре, Грант проводит рукой по моей ноге, вызывая у меня мурашки. Его пальцы скользят по моей коже, пробегая по краю джинсов, и я ощущаю тянущее и покалывающее ощущение внизу живота. Загорается зеленый свет, и Гранту приходится убрать руку. Я с трудом сглатываю и пытаюсь выровнять дыхание.

Мы едем по центру города, и Финикс проносится мимо, как в кино. Это похоже на полет, и мне хочется поднять руки к затянутому облаками небу. Но тогда точно упаду, и свидание закончится, не успев начаться…

Я чувствую себя в безопасности, свободной и красивой – рядом с Грантом, а не благодаря ему. Разница в этом есть.

Грант останавливается и паркует мотоцикл перед маленьким заведением, которое мне не знакомо. Оно притаилось на одной из боковых улиц. Над входом изящным шрифтом выведено название «Little Red Diner».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Брокен-Харбор
Брокен-Харбор

Детектив из знаменитого Дублинского цикла.В маленьком поселке-новостройке, уютно устроившемся в морской бухте с живописными видами, случилась леденящая душу трагедия. В новеньком, с иголочки, доме жило-поживало молодое семейство: мама, папа и двое детей. Но однажды милое семейное гнездышко стало сценой дикого преступления. Дети задушены. Отец заколот. Мать тяжело ранена. Звезда отдела убийств Майкл Кеннеди по прозвищу Снайпер берется за это громкое дело, рассчитывая, что оно станет украшением его послужного списка, но он не подозревает, в какую сложную и психологически изощренную историю погружается. Его молодой напарник Ричи также полон сыщицкого энтузиазма, но и его ждет путешествие по психологическому лабиринту, выбраться из которого прежним человеком ему не удастся. Расследование, которое поначалу кажется простым, превратится в сложнейшую головоломку с непростыми нравственными дилеммами.Блестящий психологический детектив о том, что глянцевая картинка зачастую скрывает ужасающие бездны.

Тана Френч

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы