Последнее было бесспорно, однако я просто не узнавал свою сестру.
Она сказала, что машина ей не понадобится. Так что я мог доехать до станции и оставить ее там до своего возвращения.
Железнодорожная станция находится не меньше чем в полумиле от самого Лимстока. Почему — известно, видимо, лишь самим железнодорожным компаниям. На полпути я обогнал Меган, которая тихо брела по дороге, скорее всего просто так. Я остановил машину.
— Привет, что здесь делаешь?
— Гуляю.
— Гуляешь? А мне показалось, что ползаешь, точно какой-то унылый краб.
— Но я же никуда не спешу.
— Тогда проводи меня на станцию. — Я открыл дверцу, и Меган уселась рядом.
— Куда едете? — спросила она.
— В Лондон. К моему врачу.
— А что, у вас опять заболела спина?
— Нет, она почти прошла. Думаю, что доктор будет очень доволен.
Меган молча кивнула.
Мы подъехали к станции. Я припарковал машину и купил билет. Народу на платформе было очень мало, из знакомых — никого.
— Вы не одолжите мне пенни? — попросила Меган. — Я бы купила шоколадку.
— На. — Я протянул ей монету. — Может, хочешь еще жвачку или мятную лепешку?
— Я больше люблю шоколад, — сказала Меган, не подозревая, что я над ней подтруниваю.
Она направилась к автомату, а я смотрел ей вслед со всевозрастающим раздражением.
На ней были стоптанные туфли, грубые чулки и совершенно бесформенные юбка и джемпер.
Не знаю почему, но этот ее вид приводил меня в бешенство.
Когда она вернулась, я сердито спросил:
— Почему ты носишь эти жуткие чулки?
Меган удивленно уставилась на свои ноги:
— А чем они плохи?
— Всем. Они отвратительны. И как можно носить джемпер, похожий на гнилой кочан капусты?
— Джемпер как джемпер. Я его уже столько лет ношу…
— Я так и думал. А почему ты…
Подошедший поезд прервал мои нотации.
Я вошел в пустое купе первого класса, спустил оконную раму и высунулся, чтобы продолжить наш разговор.
Меган стояла под окном, подняв ко мне лицо. Она спросила меня, почему я сержусь.
— Я не сержусь, — солгал я. — Просто меня бесит, что ты ходишь в таком виде. И что тебе наплевать на то, как ты выглядишь.
— Я все равно некрасивая. Так что какая разница?
— Ты это брось! — сказал я. — Лично мне хотелось бы видеть тебя хорошо одетой. Хотелось бы отвезти тебя в Лондон и одеть во все новое.
— Этого бы и мне хотелось, — мечтательно сказала Меган.
Поезд тронулся. Я смотрел сверху на поднятое ко мне печальное лицо Меган.
И тут, как я уже сказал, я потерял рассудок.
Открыв дверь купе[84]
, я одной рукой схватил Меган и втащил ее внутрь.Раздался негодующий крик проводника, но ему оставалось только захлопнуть дверь.
Я поднял Меган с пола, где она оказалась благодаря моей безумной выходке.
— Зачем это вы? — спросила она, потирая ушибленное колено.
— Молчи, — приказал я. — Ты едешь со мной в Лондон. Там я возьмусь за тебя, сама себя не узнаешь. Увидишь, как ты можешь выглядеть на самом деле. А то мне надоело видеть, как ты бродишь по Лимстоку, точно чучело в рваных чулках и в стоптанных башмаках.
— О! — только и сказала Меган, вернее, благоговейно прошептала.
Вошел контролер, и я купил еще один билет. Меган забилась в угол, глядя на меня робко и почтительно.
— А вы всегда так непредсказуемы? — спросила она, как только контролер ушел.
— Всегда, — сказал я. — И вообще, это у нас семейное.
Как я мог объяснить Меган свой внезапный порыв?
Когда она стояла на перроне, у нее был такой жалкий вид — словно у собаки, хозяева которой уезжают и бросают ее на произвол судьбы. А сейчас ее лицо выражало робкую радость — радость собаки, которую все-таки взяли с собой.
— Ты, должно быть, не очень хорошо знаешь Лондон? — спросил я.
— А вот и нет, — ответила Меган. — Я много раз по пути в пансион через него проезжала. А еще была там у зубного врача. И на представлении с Арлекином[85]
.— На сей раз это будет совсем не тот Лондон, — с загадочным видом пообещал я.
Когда мы прибыли в Лондон, оставалось еще полчаса до назначенного мне врачом времени.
Я взял такси, и мы поехали к Миротин — портнихе, у которой одевается Джоанна. В частной жизни Миротин зовется просто Мэри Грэй. Это веселая, общительная женщина сорока пяти лет, умница и приятная собеседница. Мне она очень нравится.
— Ты моя двоюродная сестра, — предупредил я Меган.
— Почему?
— Без «почему».
Когда мы вошли, Мэри Грэй настойчиво вразумляла дебильную еврейку, которой полюбилось нежно-голубое и очень облегающее вечернее платье. Я отвлек Мэри Грэй от упрямой клиентки и отвел ее в сторону.
— Я привез к вам одну мою юную родственницу, — сказал я. — Ее должна была привезти Джоанна, но ей помешали дела. Она сказала, что я могу во всем на вас положиться. Видите, на что похожа эта девушка?
— О да! — с чувством произнесла Мэри Грэй.
— Так вот, я хочу, чтобы она приняла достойный вид, как говорится, от и до. Даю вам полный карт-бланш. Чулки, обувь, одежду, словом все, что требуется. Кстати, парикмахер Джоанны вроде бы где-то тут недалеко?
— Антуан? Да за углом. Это я также беру на себя.
— А вам это не будет в тягость?