Я настолько был поглощен нашими с Джоанной личными делами, что был застигнут врасплох, услышав по телефону ликующий голос Нэша:
— Мистер Бертон, мы ее поймали!
От неожиданности я едва не уронил трубку.
— Вы хотите сказать?..
Он прервал меня:
— Нас там никто не может подслушать?
— Не думаю. Хотя…
Мне показалось, что обитая сукном дверь кухни чуть-чуть приоткрылась.
— Может быть, зайдете к нам в участок?
— Иду.
Очень скоро я был на месте. Нэша я нашел в одном из внутренних помещений, там же был сержант Паркинс. Нэш просто сиял.
— Долго же мы за ней охотились! — сказал он. — Но наконец поймали.
Он передал мне через стол письмо. На этот раз весь текст был напечатан на машинке. В сравнении с прежними стиль был, пожалуй, менее груб.
Не надейся, что сумеешь занять место покойницы. Над тобой смеется весь город. Убирайся отсюда, пока не поздно. Я тебя предупреждаю. Вспомни, что случилось с той девушкой. Убирайся прочь и не возвращайся.
Кончалось письмо бранью, правда, не очень грубой.
— Мисс Холланд получила это сегодня утром, — сказал Нэш.
— А мы удивлялись, почему она до сих пор ничего не получала, — заметил сержант Паркинс.
— Кто же писал? — спросил я.
Ликование Нэша несколько померкло.
— Я очень сожалею. Для одного весьма достойного человека — это будет тяжелым ударом. Но что поделаешь… Возможно, он и сам это подозревал.
— Так чье это письмо? — снова спросил я.
— Мисс Эме Гриффитс.
В тот же день Нэш и Паркинс явились в дом Гриффитса с ордером на арест.
По просьбе Нэша я пошел с ними.
— Доктор очень к вам расположен, — пояснил Нэш. — У него здесь мало друзей. Если вам это не в тягость, мистер Бертон, помогите ему встретить удар.
Хоть миссия была не из приятных, я был рад совершить хоть что-то полезное.
Позвонив, мы спросили мисс Гриффитс, и нас провели в гостиную. Там сидели за чаем Элси Холланд, Меган и Симмингтон.
Нэш действовал очень осмотрительно.
Он попросил Эме выйти, ибо у него есть некое сообщение, касающееся только ее.
Она встала и подошла к нам. Мне показалось, что в глазах у нее мелькнул испуг. Но очевидно, только на миг. Она держалась очень спокойно и уверенно.
— Что случилось? Надеюсь, я вам понадобилась не из-за машины? Я что, опять что-то нарушила?
Она повела нас через холл в небольшой кабинет.
Когда я закрывал дверь гостиной, то увидел, что Симмингтон резко обернулся и привстал… Должно быть, ему как адвокату приходилось присутствовать при арестах, и теперь он почувствовал в поведении Нэша что-то знакомое.
Вот, собственно, и все, на что я успел обратить внимание, прежде чем последовал за полицейскими.
Нэш сделал официальное заявление. Он был очень спокоен и корректен. Он сказал, что мисс Гриффитс придется последовать за ним. У него есть ордер на ее арест. И он предъявил ей обвинение.
Не помню точно какими словами. Но речь шла только о письмах, но не об убийстве.
Эме Гриффитс вскинула голову и расхохоталась.
— Какая чушь! — прогудела она. — Неужели бы я опустилась до таких непристойностей? Да в своем ли вы уме? Я не могла написать ничего подобного!
Нэш предъявил ей письмо, адресованное Элси Холланд.
— И это письмо вы тоже не писали, мисс Гриффитс? — спросил он.
Если она и колебалась, то всего лишь долю секунды.
— Конечно, не писала. Я впервые его вижу.
— Должен довести до вашего сведения, мисс Гриффитс, что вас видели за печатанием этого письма, — невозмутимо сказал Нэш. — Позавчера между одиннадцатью и одиннадцатью тридцатью вечера в Женском институте. Вчера же вы пришли на почту и отправили целую пачку писем…
— Этого письма я не посылала.
— Да, сами не посылали. Покупая марки, вы будто случайно уронили его на пол, чтобы кто-нибудь его подобрал и, ничего не подозревая, бросил в почтовый ящик.
— Я не…
Тут открылась дверь, и вошел Симмингтон.
— Что здесь происходит? — резко спросил он. — Эме, если вас в чем-то обвиняют, вам необходим адвокат. Хотите, я…
Этого испытания она не выдержала. Закрыв лицо руками, шатаясь, она подошла к столу и села.
— Уйдите, Дик, уйдите. Только не вы! Не вы!
— Но вам же нужен адвокат.
— Не вы! Этого я не вынесу. Я не хочу, чтобы вы… все это узнали…
Вероятно, он что-то понял, потому что сдержанно произнес:
— Я приглашу для вас Милдмэя из Эксхемптона. Вы не против?
Она кивнула и залилась слезами.
Симмингтон вышел из комнаты. В дверях он столкнулся с Оуэном Гриффитсом.
— Что такое? — крикнул Оуэн. — Моя сестра?..
— Сожалею, доктор Гриффитс. Глубоко сожалею. Но мы вынуждены…
— Вы считаете, что письма писала она?
— Боюсь, что это не подлежит сомнению, — сказал Нэш. И, обернувшись к Эме, добавил: — Вам придется пройти с нами, мисс Гриффитс. Вам будет предоставлен адвокат. Обещаю вам.
— Эме! — вырвалось у Оуэна.
Она прошла мимо, не поднимая опущенных глаз.
— Не говори ничего! — взмолилась она. — Не надо ничего говорить. И ради Бога, не смотри ты на меня так!
Полицейские вывели ее из комнаты. Оуэн был словно в трансе.