Читаем Царство костей полностью

Команда в ухе лишь подтверждает это.

«ПОШЕЛ! В ТЕМПЕ!»

Но он не подчиняется. Кейн давно уже выяснил, сколько ударов его сердца требуется, прежде чем такой предмет оглушительно взорвется, полыхнув ослепительной вспышкой и разбрасывая обжигающие осколки металла. Он ждет, доверяя самому себе не меньше, чем тому, другому.

Трое охотников смыкаются вокруг него. Пулеметная установка поворачивается в его сторону, затем другая, потом третья.

И вот теперь, когда его заметили, Кейн отпрыгивает назад – подальше от серебристого предмета на земле.

Гремят короткие стволы, вокруг него свистят пули, но он уже исчез. По-заячьи оттолкнувшись задними лапами, убегает прочь. Трое охотников сходятся там, где он только что прятался, – и тут деревья вокруг них озаряет яркая вспышка. Взрывная волна толкает его, загоняя еще глубже в лес.

В кусты рядом с ним с треском врезается что-то темное, тяжелое, все изломанное, неподвижно замирает.

А Кейн все мчится вперед, подальше от места взрыва, в объятия теней и спасительной листвы. Вырвавшись из ловушки, бежит в темноту, готовый наконец продолжить выполнять задание, сбить с пути еще больше охотников.

И тут до него долетают слова.

Кейн слышит гордость, звучащую в них, и знает, что они правдивы и искренни.

«МОЛОДЕЦ, КЕЙН! ХОРОШИЙ МАЛЬЧИК!»


8:43

Такер с облегчением выдохнул.

«Буквально в последний момент…»

Потом повернулся к остальным.

– Кейн опять выкрутился. Но ему понадобится еще несколько минут, чтобы увести патрульных с нашего пути. После этого надо пробовать добраться до причала.

– Не думаю, что у нас есть эти несколько минут, – отозвался Фрэнк, подкрепив свои слова несколькими одиночными выстрелами из автомата, направленными в сторону площади.

С той стороны послышались удивленные мужские крики. Появившиеся было вдалеке темные фигуры поспешно отступили. Но вряд ли это подорвало боевой дух противника слишком уж надолго.

Фрэнк тоже это понимал.

– Нас превосходят в вооружении и численности, и мы на слишком открытом месте. Нам лучше укрыться в лесу.

– Погоди-ка, – сказал Монк, подступая ближе. – Такер, у тебя остались еще гранаты?

Тот похлопал себя по поясу.

– Две осколочных, четыре светошумовых.

Засунув пистолет за пояс, Коккалис протянул ему ладонь.

– Отлично. Мне нужно проделать дыру кое в чем.

Такер отстегнул от пояса один из крошечных зарядов взрывчатки и передал ему. При виде миниатюрных размеров гранаты Монк лишь поморщился.

– Это больше для отвлечения внимания, – объяснил Такер. – Но в крайнем случае можно и причинить некоторый ущерб.

Фрэнк выпустил еще пару коротких очередей в сторону площади.

– По-моему, сейчас как раз и есть этот крайний случай, – отозвался Монк. – Какая тут задержка после постановки на боевой взвод?

– По умолчанию пятнадцать секунд. Но я могу…

– Этого вполне достаточно, – бросил Монк, поворачиваясь и отбегая от остальных. – Тем не менее придется взять ноги в руки.

Такер увидел, как тот подбежал к шлакоблочному зданию и пинком распахнул дверь, из-за которой сразу вырвалась какофония звериных криков и воплей. Монк исчез за ней на несколько секунд, после бросился обратно к ним, размахивая рукой.

– Сваливаем! – крикнул он. – Все в лес!

Беглецы тут же сорвались с места, как будто понимали, что там устроил Монк. У Такера не было времени на расспросы, и он последовал за остальными. Фрэнк время от времени постреливал себе за спину. Когда они оказались под покровом джунглей, он наконец полностью опустошил магазин автомата и с досадой посмотрел на него.

И тут позади послышался громкий хлопок взрыва.

– Не останавливайтесь! – пропыхтел Монк.

Все повиновались, зарываясь еще глубже в лес.

Такер на бегу приблизился к Монку.

– Что ты там сделал?

Тот просто пожал плечами.

– Завербовал союзника. Как говорится, враг твоего врага – твой друг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Отряд «Сигма»

Отряд «Сигма». Книги 7-14
Отряд «Сигма». Книги 7-14

Цикл приключенческих романов, объединенных единым главным героем – секретной организацией «Сигма», которая раз за разом берется за невыполнимые задания. Но, пройдя через череду головокружительных приключений, погонь, перестрелок, выходит победителем. / Проникнув в погребальное святилище, спрятанное в пещере в глуши Скалистых гор, двое молодых людей нарушают древнее заклятие, и это приводит к началу цепи катастрофических событий, угрожающих самому существованию человечества. В этой пещере, рядом с останками странных белокожих индейцев, хранится множество золотых пластин с надписями на неизвестном языке, а также священный тотем этого народа — череп саблезубого тигра. Внутри он заполнен непонятным веществом, которое, оказавшись на свободе, мгновенно начинает поглощать окружающую материю, превращая ее в прах, причем этот процесс невозможно остановить. К решению этой проблемы, смертельно опасной для всего живого на Земле, подключается спецотряд «Сигма».../ К Земле приближается комета, грозящая стереть все живое с лица нашей планеты. Под ее воздействием с орбиты сходит исследовательский спутник, несущий на себе удивительный прибор, именуемый «Глазом Бога» и предназначенный для исследования загадочной «темной энергии», содержащейся в комете. Незадолго до падения спутника ученые получают странную видеозапись с «Глаза Бога», демонстрирующую страшное скорое будущее: Земля, охваченная пожаром. Возможно ли избежать катастрофы?.. И тут группа «Сигма» выходит на след древних реликвий, предсказывающих этот катаклизм из глубины веков и содержащих ключ к спасению. Но на поиски этих артефактов почти не осталось времени. Час икс вот-вот наступит. Никогда еще Пейнтер Кроу и его группа не были так близки к поражению…Содержание:7(1). Джеймс Роллинс: Дьявольская колония (Перевод: С. Саксин)8(2). Джеймс Роллинс, Джим Чайковски: Глаз Бога (Перевод: Сергей Саксин)9(3). Джеймс Роллинс: Линия крови (Перевод: Н. Рейн)10(4). Джеймс Роллинс: Убийцы смерти.Такер Уэйн-1 (Перевод: Сергей Саксин)11(5). Джеймс Роллинс: Ястребы войны. Такер Уэйн-2 (Перевод: Александр Филонов)12(6). Джеймс Роллинс: Седьмая казнь (Перевод: В. Гордиенко, Т. Борисова)13(7). Джеймс Роллинс: Шестое вымирание (Перевод: Сергей Саксин)14(8). Джеймс Роллинс: Костяной лабиринт (Перевод: Сергей Саксин)                                              

Джеймс Роллинс , Джим Чайковски

Детективы / Триллер / Детективная фантастика / Фантастика / Триллеры
Отряд «Сигма». Книги 1-6
Отряд «Сигма». Книги 1-6

Цикл приключенческих романов, объединенных единым главным героем – секретной организацией «Сигма», которая раз за разом берется за невыполнимые задания. Но, пройдя через череду головокружительных приключений, погонь, перестрелок, выходит победителем. Двадцать лет назад английский археолог и миллионер Реджинальд Кенсингтон бесследно исчез в легендарном городе Убаре, затерянном в Аравийской пустыне. После загадочного взрыва в основанной Кенсингтоном галерее, где собраны сокровища из Убара, ученые обнаруживают внутри каменного изваяния, расколотого при взрыве, странную металлическую деталь — точную копию человеческого сердца. Дочь археолога снаряжает научную экспедицию с целью проникнуть в тайны, хранимые пустыней. Однако этот взрыв привлекает к себе внимание не только ученых, но и международной преступной группы, стремящейся завладеть некой таинственной силой, спрятанной где-то в подземельях Убара.../ В Кельнском соборе во время праздничной службы происходит массовое убийство: все прихожане погибают мучительной смертью. Преступники, облаченные в монашеские рясы, похищают бесценную реликвию, хранившуюся в соборе с XII века, — кости библейских волхвов. Из Вашингтона для расследования преступления послана группа спецагентов секретной организации «Сигма» во главе с Греем Пирсом. Совместно с учеными Ватикана группе удается установить, что в убийстве и похищении замешан Имперский орден дракона — тайное братство алхимиков, корни которого уходят в глубь веков...Содержание:1. Песчаный дьявол (Перевод: Сергей Саксин)2. Кости волхвов (Перевод: А. Новикова)3. Чёрный орден (Перевод: Ирина Чаромская)4. Печать Иуды (Перевод: С Саксин)5. Последний оракул (Перевод: А. Новиков)6. Ключ Судного дня (Перевод: С. Саксин)                     

Джим Чайковски

Триллер

Похожие книги