Читаем Турецкий язык за 30 уроков полностью

— En soguk mevsim hangisidir? — En soguk mevsim kistir.


— En sicak mevsim hangisidir?

— En g"uzel mevsim hangisidir?

— Bir yilda kac ay vardir?

— Bir yilda kac hafta vardir?

— Bir yilda kac g"un vardir?




Урок 9. Адрес


Ольга: Istanbul'da nerede oturuyorsun?

Где ты живёшь в Стамбуле?

Эрол: Atat"urk Bulvari No: 23/2. Siz nerede oturuyorsunuz?

На бульваре Ататюрка 23/2. Где вы живёте?

Ольга: Mimar Sinan Cad. No: 42/11.

На улице Мимар Синан д. 42, к. 11.

Эрол: Bana kartvizitini verir misin?

Дашь мне свою визитную карточку?

Ольга: Bu benim adresim. Sen de bana kartvizitini verir misin?

Это мой адрес. Дашь мне свою визитную карточку?

Эрол: Bu da benim adresim. Seni ziyaret edebilir miyim?

А это мой адрес. Можно прийти к тебе в гости (визит сделать могу)?

Ольга: Elbette, gelirsen sevinirim.

Конечно, если придёшь, буду рада.

Эрол: Tesekk"ur ederim. Mutlaka gelirim.

Спасибо. Обязательно приду.




9AРазговор по телефону


Эрол: Merhaba. Ben Erol.

Здравствуйте! Это Эрол.

Ольга: Merhaba! Ben de Olga.

Здравствуйте! Это Ольга.

Эрол: Uygunsan seni ziyaret etmek istiyorum.

Если ты свободна, я хочу навестить тебя (uygun — свободен, не занят).

Ольга: Bu aksam isim var. Yarin gelir misin?

Сегодня вечером занята. Сможешь завтра прийти?

Эрол: Olur, uygunsan yarin gelirim.

Хорошо, если ты завтра свободна, приду (olur — /пускай/ будет, ладно).

Ольга: Memnun olurum.

Буду очень рада.

Эрол: Saat kacta geleyim?

В котором часу приду (мне прийти бы)?

Ольга: Saat 20.00 iyi mi?

Вечером в 8 часов, хорошо?

Эрол: Cok iyi. Yarin saat yirmide sana geliyorum.

Очень хорошо. Завтра в 8 часов приду к тебе.




Грамматика


Гармония согласных букв


В турецком языке после звонких согласных и после гласных следует суффикс начинающийся со звонкой буквы, а после глухих согласных суффикс, начинающийся с глухой согласной.

Закон сингармонизма также соблюдается:


После гласных и звонких согласных:


Istanbul'da oturuyorum. (проживаю)

Evde kitap okuyorum. (книгу)

Sandalyede oturuyorum. (на стуле сижу)


После глухих согласных:


Ucakta kitap okuyorum. (в самолете)

Koltukta oturuyorum. (в кресле)


После гласных и звонких согласных:


Izmir'den geliyorum. (из Измира приезжаю)

Okuldan geliyorum. (из школы)

Rusya'dan geliyorum.


После глухих согласных:


Ucaktan iniyorum. (схожу с самолета)

Sankt-Peterburg'dan geliyorum.



Упражнения


1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Bana kartvizitini verir misin? — Bu benim kartvizitim.


— Bana adresini verir misin?

— Bana adresini s"oyler misin?

— Bana telefon numarani verir misin?

— Bana kalemini verir misin?

— Yarin benimle sinemaya gelir misin?


2) Заполните пропущенные места


Ben Istanbul'da Taksim'de oturuyorum.

Ev.. oturuyorum, sandalye.. kitap okuyorum.

Koltuk.. oturuyorum, kitap okuyorum.

Ucak... kitap okuyorum.

Rusya'.. Moskova'.. yasiyorum.

Saat bes.. sinemaya gidiyoruz.


3) Заполните пропущенные места


Moskova'dan geliyorum.

Sankt-Peterburg'.. geliyorum.

Istanbul'.. geliyorum.

Izmir'.. geliyorum.

Soci'.. geliyorum.

Sibirya'.. geliyorum.


4) Заполните пропущенные места


Saat sekizde ise gidiyorum.

Saat dokuz.. gazete okuyorum.

Saat "uc.. kitap okuyorum.

Saat d"ort.. cay iciyorum.

Saat bes.. isten cikiyorum.

Saat alti..eve geliyorum.




Измир


Izmir Ege B"olgesindedir. N"ufusu iki milyon iki y"uz elli bindir. Homeros burada dogmustur. Cevresinde Efes, Bergama, Truva, Milet gibi d"unyanin en "onemli antik kentleri bulunur.

Izmir'in denizi ve kumu cok g"uzeldir, Izmir'de birbirinden g"uzel oteller ve tatil k"oylerinde unutulmaz g"unler yasayabilirsiniz. Foca'da fok baliklari vardir.


Ege — Эгейский, b"olge — область, burada — там, dogmak

— рождаться, cevre — круг, окружение (здесь: вокруг), kum — песок, tatil — отпуск, каникулы, k"oy — деревня, unutulmaz — незабываемый (unutmak — забывать, unutulmak — забываться), yasamak — жить, fok — тюлень balik — рыба.




Урок 10. Номер телефона


Ольга: Telefon numarani s"oyler misin?

Скажи номер своего телефона?

Арзу: Is telefonum 419 31 57.

Мой рабочий номер 419 31 57.

Ольга: Ev telefonun kac?

А какой домашний номер?

Арзу: 231 23 21.

Ольга: Tesekk"ur ederim.

Спасибо.

Арзу: Senin telefonun kac?

Какой твой номер телефона?

Ольга: Benim ev telefonum 249 50 69.

Мой домашний номер 249 50 69.

Арзу: Сер telefonunu s"oyler misin?

Скажи номер мобильного телефона?

Ольга: Сер telefonum 0 533 234 29 31.

Номер моего мобильного 0 533 234 29 31.




Числа:


Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
По, Бодлер, Достоевский: Блеск и нищета национального гения
По, Бодлер, Достоевский: Блеск и нищета национального гения

В коллективной монографии представлены труды участников I Международной конференции по компаративным исследованиям национальных культур «Эдгар По, Шарль Бодлер, Федор Достоевский и проблема национального гения: аналогии, генеалогии, филиации идей» (май 2013 г., факультет свободных искусств и наук СПбГУ). В работах литературоведов из Великобритании, России, США и Франции рассматриваются разнообразные темы и мотивы, объединяющие трех великих писателей разных народов: гений христианства и демоны национализма, огромный город и убогие углы, фланер-мечтатель и подпольный злопыхатель, вещие птицы и бедные люди, психопатии и социопатии и др.

Александра Павловна Уракова , Александра Уракова , Коллектив авторов , Сергей Леонидович Фокин , Сергей Фокин

Литературоведение / Языкознание / Образование и наука