Читаем Ты боишься темноты? полностью

— Да, Таннер, — вяло пробормотал Эндрю.

Таннер похлопал его по плечу:

— Ты превосходный собеседник, братец. С тобой я могу говорить о том, что нельзя обсуждать с другими. Но ты все проглотишь, поскольку слишком глуп, чтобы понять. — Он пристально взглянул в пустые глаза Эндрю. — Ничего не вижу, ничего не слышу, ничего никому не скажу. Кстати, — деловито продолжал он, — у нас проблемы. Исчезли две женщины. Они знают, что мы их ищем и постараемся убрать, поэтому вряд ли захотят попасться нам на глаза. Где они могут скрываться, Эндрю?

Эндрю рассеянно покачал головой:

— Я… я не знаю.

— Есть два способа выяснить. Первый: применить логику. Идти к решению поэтапно. Следовательно, давай рассуждать.

— Как скажешь, — беспрекословно согласился брат. Таннер заходил по комнате.

— Они не вернутся в квартиру Стивенсов: чересчур опасно, да и мы за ней наблюдаем. Известно, что у Келли Харрис нет близких друзей в Штатах: все это время она жила в Париже. Так что ей довериться некому. — Он взглянул на брата: — Эндрю, ты меня слушаешь?

Тот растерянно мигнул.

— Я… да, Таннер.

— А Дайана Стивенс? Обратится ли она к друзьям? Вряд ли. Не захочет подвергать их опасности. Правда, они могут пойти в полицию, но кто им поверит? Еще и посмеются. Следовательно, каким будет их следующий шаг? — Немного подумав, он продолжал: — Очевидно, они побоятся сунуться на поезд, самолет или автобус, не так уж они глупы. Что же нам остается?

— Тебе лучше знать, Таннер.

— Остается отель. Им необходим отель, как временное убежище. Но какой именно? Рассуждаем дальше. Видишь ли, они понимают, что в любом отеле у нас есть соглядатаи и, какой бы они ни выбрали, их в два счета обнаружат. Ни в одном они не будут чувствовать себя в безопасности. Помнишь Соню Вербрюгге? Ту, что убили в Берлине? Прочтя письмо в ее компьютере, мы вычислили, куда она пойдет. Она направлялась в отель «Артемизия», потому что он только для женщин, и, следовательно, мужчин туда не впустят. Дурочка вообразила, что ей удалось ускользнуть. Думаю, мадам Стивенс и Харрис пойдут по тому же пути. И поэтому…

Он снова повернулся к брату. Глаза Эндрю были закрыты. Он спал!

Разъяренный Таннер подскочил к брату и сильно ударил по лицу.

Эндрю безвольно дернулся и проснулся.

— Что…

— Слушай, когда брат с тобой говорит, кретин безмозглый!

— Я… я… прости, Таннер. Я только…

Таннер уселся за компьютер.

— Посмотрим, где на Манхэттене имеются норы для загнанных баб.

Наскоро просмотрев список, он распечатал названия на принтере.

— «Эль-Кармело» на Западной Четырнадцатой… «Центр Марии» на Западной Пятьдесят четвертой… «Парксайд-Эван-джелин» на Гремерси-Саут и отель «Уилтон» для женщин. Логика подсказывает, что они должны быть в одном из них. А теперь посмотрим, что скажет наука.

Таннер подошел к висевшему на стене пейзажу, завел руку за раму и нажал скрытую кнопку. Часть стены отодвинулась, открыв телевизионный экран со светящейся картой Манхэттена.

— Помнишь, что это такое, Эндрю? Обычно этим прибором управлял ты. И, честно говоря, так здорово орудовал, что я сгорал от зависти. Это Глобальная система позиционирования. Определение местонахождения любого предмета в пространстве. С этой штукой мы можем разыскать все, что угодно. На всей земле. Помнишь?

Эндрю кивнул.

— Когда леди покидали мой офис, я дал им свои визитные карточки. В каждую запаян микрочип размером с песчинку. Сигнал от него идет прямо на спутник, а Глобальная система позиционирования, активируясь, указывает точное место, где их можно отыскать. Понимаешь, болван?

Эндрю судорожно сглотнул.

— Д-да, Таннер.

Тот снова повернулся к экрану и нажал вторую кнопку. Карта засияла крошечными огоньками, постепенно смещавшимися вниз. Огоньки замедлили бег у небольшой зоны, после чего снова поплыли вперед. Крошечная красная точка двигалась вдоль улицы так медленно, что названия зданий были ясно видны.

— Это Западная Тридцать четвертая улица, — пояснил Таннер. — Ресторан «Текила», аптека… больница Святого Винсента… «Банановая республика»… церковь Богородицы ГвадалупскоЙ…

Красная точка замерла.

— А вот и отель «Уилтон»! — торжествующе воскликнул Таннер. — Значит, мои рассуждения были верны. Логика — великое дело. Видишь, я был прав!

Эндрю облизнул губы.

— Да… был прав…

— Можешь идти, — отмахнулся Таннер, поднимая сотовый. — Флинт, они в отеле «Уилтон» на Западной Тридцать четвертой, — коротко бросил он, прежде чем отключиться. Положил сотовый на место, поднял глаза и увидел стоявшего в дверях брата. — Ну, что тебе? — нетерпеливо бросил он.

— Когда я поеду… ну… знаешь… в Швецию… за моей Нобелевской премией? Ведь мне дали премию?

— Да, но это было семь лет назад.

— Правда?

Эндрю повернулся и зашаркал к себе. А Таннер вдруг вспомнил о срочной поездке в Швейцарию три года назад…


Он решал сложную проблему логистики, пытаясь понять, где допущена ошибка, когда секретарь сообщила, что на проводе Цюрих.

— Я занят… впрочем, ладно, поговорю, — буркнул он, поднимая трубку. Лицо его постепенно мрачнело. — Понятно, — хмуро сказал он. — Уверены? Нет, не важно. Я сам займусь этим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Rogue Forces
Rogue Forces

The clash of civilizations will be won ... by thte highest bidderWhat happens when America's most lethal military contractor becomes uncontrollably powerful?His election promised a new day for America ... but dangerous storm clouds are on the horizon. The newly inaugurated president, Joseph Gardner, pledged to start pulling U.S. forces out of Iraq on his first day in office--no questions asked. Meanwhile, former president Kevin Martindale and retired Air Force lieutenant-general Patrick McLanahan have left government behind for the lucrative world of military contracting. Their private firm, Scion Aviation International, has been hired by the Pentagon to take over aerial patrols in northern Iraq as the U.S. military begins to downsize its presence there.Yet Iraq quickly reemerges as a hot zone: Kurdish nationalist attacks have led the Republic of Turkey to invade northern Iraq. The new American presi dent needs to regain control of the situation--immediately--but he's reluctant to send U.S. forces back into harm's way, leaving Scion the only credible force in the region capable of blunting the Turks' advances.But when Patrick McLanahan makes the decision to take the fight to the Turks, can the president rein him in? And just where does McLanahan's loyalty ultimately lie: with his country, his commander in chief, his fellow warriors ... or with his company's shareholders?In Rogue Forces, Dale Brown, the New York Times bestselling master of thrilling action, explores the frightening possibility that the corporations we now rely on to fight our battles are becoming too powerful for America's good.

Дейл Браун

Триллер