И принц Диамант поблагодарил старика и поцеловал ему руку. А затем он сел на своего коня и поехал по правому пути, который должен был привести его в город Вакак. И ехал он день и ночь по дороге и прибыл к подножию минарета, о котором говорил дервиш. И он увидел, что минарет этот был таким высоким, что, казалось, доставал до лазурного небосвода. И там была установлена мраморная плита с выгравированными на ней куфическими буквами. И надпись на ней гласила следующее: «Все три дороги, которые лежат перед тобой, о путник, ведут в город Вакак. Если поедешь по левой, то претерпишь много горя, если поедешь по правой — пожалеешь об этом, а если поедешь по средней — последствия будут ужасны».
И когда принц Диамант прочитал эту надпись и понял ее значение, он взял горсть земли, насыпал ее в складки своей одежды и воскликнул:
— Пусть обращусь в пыль, но все равно достигну своей цели!
И он опять сел в седло и не раздумывая поехал по самой опасной из трех дорог — по средней. И он решительно двигался по ней весь день и всю ночь. А наутро перед его взором открылось огромное пространство, покрытое деревьями, ветви которых доходили до неба. И деревья эти стояли изгородью, которая ограждала и укрывала от свирепого ветра зеленый сад. И вход в этот сад прикрывала гранитная дверь. И для охраны этой двери и этого сада рядом лежал негр, от черного лица которого темнота разливалась по всему саду и у которого безлунная ночь могла бы позаимствовать свою тьму. И этот сын дегтя был гигантским. Ее верхняя губа в форме баклажана возвышалась над ноздрями, а нижняя губа спускалась к шее. На груди у него висел жернов, служивший щитом, а к его поясу была прикреплена железная цепь китайской работы, и была эта цепь такой толщины, что через каждое из ее звеньев мог бы легко пройти боевой слон. И этот негр возлежал, растянувшись во всю свою длину на шкурах разных животных, и рот его был широко открыт, и оттуда доносился храп, подобный раскатам грома.
И принц Диамант остановился, спешился, привязал уздечку своего коня к голове негра и, пройдя через гранитную дверь, вошел в сад. И воздух в этом саду был так прекрасен, что ветви его деревьев колыхались как пьяные. И под этими деревьями паслись большие лани, к рогам которых были прикреплены золотые украшения с драгоценными камнями, их спины покрывали вышитые попоны, а к их шеям были привязаны парчовые платки. И все эти лани своими передними и задними ногами, глазами и бровями начали делать Диаманту явные знаки, чтобы он не шел дальше. Однако Диамант, не обращая внимания на их предупреждения и думая, что эти лани двигали своими глазами, бровями и ногами таким образом только для того, чтобы выказать ему удовольствие, которое они получали от его визита, спокойно пошел вперед по дорожкам этого сада.
И он пришел таким образом к великолепному дворцу, входная дверь которого была распахнута, как глаз влюбленного. И в проеме этой двери показалось очаровательное лицо юной красавицы, которая была похожа на фею и которая могла бы заставить полную луну страдать от ревности, а глаза ее могли бы пристыдить своей красотой венчики нарциссов. И эта красавица оглядывалась по сторонам и улыбалась.
И как только она увидела Диаманта, она была одновременно поражена и покорена его красотой. И она оставалась несколько мгновений неподвижной, а затем послала ему свой салам и спросила:
— Кто ты, молодой человек, и где ты набрался такой смелости, позволившей тебе войти в этот сад, где и птицы не смеют махать крыльями?
Так спросила Диаманта красавица, которую звали Латифа, и она была жемчужиной своего времени.
В этот момент своего повествования Шахерезада заметила, что наступает утро, и скромно умолкла.
А когда наступила
она сказала:
Так спросила Диаманта красавица, которую звали Латифа, и она была жемчужиной своего времени. И Диамант поклонился до земли, стал между рук ее и ответил:
— О потомок сада совершенства! О госпожа моя! Я такой-то, сын такого-то, и я здесь для того-то и того-то.
И он рассказал ей свою историю от начала и до конца, не упуская ни одной детали. Однако повторять ее нет смысла.
И Латифа, выслушав его историю, взяла его за руку и усадила рядом с собою на ковер, расстеленный под вьющейся лозой. Затем нежным голосом она сказала ему:
И под этими деревьями паслись большие лани, к рогам которых были прикреплены золотые украшения с драгоценными камнями.
— О кипарис из сада красоты! Как жаль твою молодость! Как трудна твоя задача! Это плохая идея, ты в опасности! — затем добавила: — Ты должен отказаться от этой затеи, если тебе небезразлична жизнь твоя. Так что лучше оставайся здесь, со мною, чтобы моя рука обхватила благословенную шею желания моего. Потому что союз с такой дивной красавицей, как я, желаннее, чем поиск неизведанного.
Однако Диамант ответил ей: