Я не сразу поняла, почему бабушка решила отправиться к сержанту Оаксу. Он бы ей всё равно не поверил, а если бы поверил, его расследования ни к чему бы не привели. Но после того как мы ему всё объяснили, он только кивнул, без колебаний взял телефонную трубку и проинформировал Скотленд-Ярд об убийстве, взломе и покушении на убийство в Эшфорд-он-Си. Уже на следующий день за расследования должен был взяться инспектор и его команда.
– Я всё ещё чувствую себя виноватой, – с несчастным видом вздохнула бабушка, когда мы вышли на улицу. – Может, мне стоило сразу же убедить сержанта Оакса в том, что Рубинию Редклифф убили. Может, Дороти тогда не сражалась бы сейчас за жизнь в больнице. Я очень собой недовольна.
– Ты ни в чём не виновата, бабушка! – Я крепко обняла её, утешая. – Что ты можешь сделать с тем, что сержант Оакс туго соображает? Он не стал бы тебя слушать, как бы ты его ни уговаривала. Никто не верил, что это убийство. Никто!
– Вероятно, ты права, – прошептала бабушка и высвободилась из моих объятий. – Я очень хотела бы, чтобы ничего из этого не произошло! Я всё отдала бы за то, чтобы Дороти поправилась. Я хочу вернуть свою лучшую подругу! – Она быстро смахнула слезу со щеки.
– Ты вернёшь её! Это точно!!! – заявила я с наигранной уверенностью. Но врачи пока не дали отбой тревоги. Пока я поднималась вслед за бабушкой по узкому тротуару Харбор-роуд, а Перси трусил рядом со мной, мне в голову пришла другая мысль. – Кстати, а что случилось с дневником?
Я целую вечность не думала о дневнике Баттерфляй Редклифф. Только в полицейском участке я вспомнила о нём, когда сержант Оакс снова перечислял вещи, связывавшие Рубинию Редклифф и Дороти.
– С каким дневником?
– Ну, с дневником Баттерфляй Редклифф. Он же пропал после взлома дома Рубинии, – объяснила я. – Он же должен что-то значить.
– Сказать честно, Эми? Не знаю! – ответила бабушка. Неожиданно я поняла, насколько вымотанной она выглядит. – Пусть обо всём этом позаботится инспектор из Лондона.
Я увидела его издалека. Финн. Он прислонился к стене «Маленьких сокровищ», засунув руки в карманы. Он нетерпеливо смотрел вверх и вниз по улице. Когда он увидел нас с бабушкой, то явно испытал облегчение.
Моё сердце на секунду остановилось. И я не смогла не улыбнуться ему. Он отлепился от стены и побежал к нам.
– Привет, миссис Ферн! История с миссис Пакс… Ну, мне правда жаль, – нерешительно пробормотал он. – Мама сказала, она ваша лучшая подруга.
– Спасибо, Финн, очень мило с твоей стороны! – Бабушка мягко сжала его плечо. – Если вы двое ничего не имеете против, я пойду.
Финн подождал, пока она отойдёт за пределы слышимости, потом схватил меня за ладони. Приятные мурашки побежали вверх по моим рукам. Но дальше локтей они не зашли.
– Почему ты не отвечаешь? Я тебе отправил не меньше сотни сообщений!
Я вытащила телефон из кармана. Сообщений было меньше ста, но Финн действительно много раз пытался связаться со мной.
– Ничего не слышала. Прости!
– Ничего страшного, – отмахнулся Финн. – Но я так беспокоился о тебе… Но признай… Эта история с миссис Пакс просто невероятна. Мне действительно ужасно жаль, что именно она оказалась убийцей. Но с другой стороны…
– Не оказалась! – грубо перебила я его.
– Что?
– Она не убивала её!
– Как это? Она же призналась! – Финн растерянно наморщил лоб. – Окей, звучит, как долгая история. Как мы поступим? Ты уже позавтракала? Пойдём со мной в «Контрабандист», и я наколдую тебе действительно хороший английский завтрак. А ты мне всё расскажешь.
Он с надеждой улыбнулся мне. Ещё несколько дней назад я бы умерла за такое предложение. Но не сегодня. Будто оглушённая, я стояла перед Финном. Будто моё сердце, моя голова, ах, просто всё моё тело само собой переключилось на более низкую передачу, и мне ничего не требовалось, кроме покоя. Я просто хотела побыть одна. Поэтому я покачала головой.
– Не сегодня, Финн. У меня правда нет сил на общение с другими людьми, вопросительные взгляды и глупые замечания.
Мне хватило двух минут, чтобы ввести его в курс дела. Я рассказала ему всё прямо на месте. В двух метрах от «Маленьких сокровищ».
– Чёрт возьми! – Финн одобрительно присвистнул. – И когда приедет этот инспектор?
– Уже сегодня.
Он кивнул.
– Слушай, Эми, я должен ещё кое-что сказать тебе, – поколебавшись, заявил он. – Я пока не смогу ходить к лорду Эшфорду. Вот почему я пытался связаться с тобой. В ближайшее время я часто буду ездить в Лондон. Родители нашли для меня прекрасного учителя музыки, который подготовит меня к прослушиванию в Академии. И потом ещё Ребекка…
Я опустила голову, зажмурилась и сжала кулаки. Моё сердце помчалось, как лошадь на ипподроме, у меня закружилась голова и в ушах зашумело.
– Окей, круто! Хорошо. – Я услышала сама себя, будто издалека. – Удачи!
С этими словами я свистнула Перси и оставила Финна стоять. Я тяжело шагала по улице, а слёзы катились по моим щекам. Я даже не пыталась стирать их. Напротив. Было приятно чувствовать их на коже.
Собираясь открыть дверь «Маленьких сокровищ», я заметила на ней табличку. Ясным учительским почерком бабушка написала: