– Целиком и полностью, сэр. Однако одно дело – иметь набор косвенных доказательств, и совсем другое – припереть убийцу к стенке неопровержимыми фактами. Да, мы знаем, что Гарсия мог покинуть Татлерз-Энд вечером в пятницу или в крайнем случае – рано утром в субботу. Но вот кто из наших маэстро мог составить ему компанию, сбежав хотя бы на пару часов?
– Да, два часа – это минимум.
– Как вы думаете, не мог ли он встретиться здесь с кем-то из тех, кто уезжал в Лондон?
– Чтобы этот некто убил его, вернул фургон в Татлерз-Энд, а затем вернулся в Лондон? Каким образом?
– Да, это непонятно.
– Повторяю, Фокс, я не верю, чтобы Гарсия мог, находясь в полубесчувственном состоянии, погрузить свои вещи в фургон и самостоятельно добраться до Лондона. Мы ведь еще не знаем даже, умел ли он водить машину, и я нисколько не удивлюсь, если окажется, что нет. Да и потом, алиби лондонской компании мы проверили едва ли не по минутам – никто из них улизнуть не мог. Вот Малмсли меня беспокоит. Не мог ли он задержаться и не уехать на шестичасовом автобусе? Где там у нас это дело?
Фокс достал нужную папку и пролистал бумаги.
– Вот, сэр. Кондуктор с того рейса утверждает, что в Боссикоте в автобус сели четверо: женщина и трое мужчин. Насчет бороды он точно не уверен, но на одном из мужчин была широкополая шляпа и шарф, так что бороды он мог и не приметить. Шляпу с широкими полями мы у Малмсли нашли, но иными доказательствами пока не располагаем.
– Да, это верно. И потом – как тогда быть с его ужином в «Савое» и вечером, проведенным с другом? Нет, это тоже не вяжется.
– Тогда из всех лондонцев остаются мисс Трой и мисс Босток. – Фокс послюнявил палец и перевернул пару страниц. – Вот, нашел. Все их показания проверены и сходятся. Портье в клубе подтвердил время их возвращения. Мисс Босток вернулась около часа, а мисс Трой – в двадцать минут третьего. Я беседовал с мистером Беллаской, другом мисс Трой, и он подтвердил, что отвез ее в клуб в это время.
– Насколько он надежен?
– Он произвел на меня благоприятное впечатление, сэр. Он очень волнуется из-за мисс Трой. Несколько раз звонил, но она не захотела, чтобы он приехал в Татлерз-Энд. Он очень открытый и прямодушный – пожаловался мне, что Трой всегда обращается с ним как с мальчишкой-школьником. По словам портье, ночью ни мисс Трой, ни мисс Босток больше не выходили, но проверить это трудно. Мало ли, может, он уснул? Гараж на ночь не запирают. Машина мисс Трой стояла возле самого входа. По словам сторожа, ночью никто не выезжал, но около трех часов он ненадолго отлучался, попить кофе. – Фокс поднял глаза от бумаг, посмотрел на бледное лицо Аллейна и прокашлялся. – Вы только не подумайте, сэр, я вовсе ни к чему не клоню.
– А я и не думаю, – сказал Аллейн. – Продолжайте.
– Как бы то ни было, сэр, окончательно сбрасывать со счетов обеих дам и мистера Малмсли я бы пока не стал. Учитывая, что у мисс Ли, мистера Хэчетта и мистера Ормерина железное алиби, у нас остаются пятеро: достопочтенный мистер Пилгрим, мисс Сиклифф, мисс Трой, мисс Босток и мистер Малмсли.
– Да, – кивнул Аллейн. – О господи, Фокс, я ведь совсем забыл спросить Батгейта, удалось ли ему что-нибудь выудить у мисс Бобби О’Доуни. Ладно, старина, я сейчас пойду к помощнику комиссара, потом настрочу рапорт, а после мы с вами продолжим.
Разговор с помощником комиссара порядком затянулся. Затем Аллейн подготовил рапорт и поехал вместе с Фоксом домой, на Ковентри-стрит. Поужинав, сыщики снова погрузились в изучение материалов.
В одиннадцать часов, когда работа была в самом разгаре, явился Найджел.
– Ты весьма кстати, – сказал Аллейн. – Я как раз собирался тебя разыскивать.
– Я так и догадался, – скромно произнес репортер.
– Налей себе чего-нибудь из бара. Как прошла встреча с мисс Бобби О’Доуни? Я уже видел ее умопомрачительную фотографию в твоей газетенке.
– Вам понравилось? Мы с ней поладили. Наболтались вволю.
– О чем-нибудь полезном, надеюсь?