– Да. Вы появились из ниоткуда. Поначалу я не понимал, какие у вас намерения.
– Да уж, – сказала Лейси, немного расстроившись. – Что ж, я думала, это вы спрятали картину.
– Я? – воскликнул Найджел. – Но я…я же сам рассказал вам об этом!
Лейси зарделась.
– Я думала, вы скрываетесь на видном месте. Что вы использовали меня, потому что я была наивна. И мне жаль, что я вас подозревала.
Найджел зацокал языком и покачал головой.
– Понимаю, насколько подозрительно я выглядел. Пожалуйста, давайте оставим все это недоразумение.
Лейси кивнула.
Теперь, когда вопрос со взломом решился и было понятно, что он не связан с убийством, Лейси мыслями вернулась к теории, к которой они с Найджелом пришли по одиночке. Что картина была в часах, и, таким образом, Бенджамин был убийцей.
– Нужно решить это раз и навсегда, – решительно сказала Лейси. – Нужно разбить часы.
Если бы только у нее хватило духу сделать это! Если бы только она не помешала Найджелу в тот вечер, когда он пытался сделать то же самое. Если бы хоть один из них исполнил свой план и убедился, что картина Леди Изабель спрятана в часах, дело было бы раскрыто.
Она решительно посмотрела на Найджела.
– Есть только один способ.
Он печально кивнул.
– Тогда давайте сделаем это.
*
Они поспешили вернуться в аукционный зал. Но Бенджамин уже переносил часы.
– Вы не можете этого сделать! – закричала Лейси, побежав к нему.
Он обернулся, уже держа в руках чековую книжку.
– Я собираюсь расплатиться и забрать их сегодня, – сказал он твердым начальственным тоном.
– Так не делается, мистер Арчер, – объяснила Лейси. – Нам нужен десятипроцентный депозит в день покупки, чтобы закрепить лот за вами, остальное вы платите после успешной доставки.
Бенджамин оставался невозмутимым.
– Я заберу их сегодня, примете вы мой платеж или нет.
– Дело в страховке, – попыталась объяснить Лейси.
Она слышала, как дрожит ее голос. Она говорила с убийцей.
– Чтобы защитить и меня, и вас. Мы используем специальную службу доставки, обеспечивающую собственную защиту, а без нее у нас обоих могут быть проблемы юридического характера.
– Мне плевать на ваши проблемы, юная леди. Дайте мне название и номер вашей службы доставки, и я сам все организую.
Он был непреклонен и не собирался уступать, и Лейси чувствовала, что теряет уверенность из-за его горделивой манеры держаться. Она не хотела препираться с мужчиной, который забил собственную мать до смерти, даже в присутствии старшего следователя Льюис, которая наблюдала за их разговором с пронизывающим и любопытным взглядом.
Лейси взглянула на Найджела. Он практически незаметно кивнул, будто сразу же понял, что она пытается сказать. Они должны были отступить. Они не получат ответов, по крайней мере, не сейчас.
Лейси сдалась. Она предоставила Бену информацию. Не поблагодарив ее, он удалился, чтобы позвонить и организовать исчезновение главной улики.
Лейси разочарованно вздохнула. Она продвинулась на два шага вперед, но отошла на шаг назад, и пока что загадка оставалась нераскрытой. Но она не сдавалась. Она что-то придумает, как-нибудь раскроет преступление Бена раз и навсегда.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
Найджел и Лейси сидели за кухонным столом. Небо за окном было темным. Со стороны океана приплыл густой туман. Прошло несколько часов с того момента, как они наблюдали за тем, как Бен забирает их единственную улику, и пока никто из них не придумал, как его уличить.
Между ними на столе стояла открытая бутылка вина – средство, чтобы утопить горе.
В этот момент Лейси услышала стук в дверь.
– Вы кого-то ждете? – спросил Найджел.
Лейси отрицательно покачала головой. Переполненная любопытством, она оставила Найджела в компании с Честером и бокалом Шираза, и прошла по коридору к входной двери. Распахнув ее, она увидела на пороге Джину с лейкой в руках.
– Отличные новости, Лейси! – воскликнула соседка и вошла в дом, не дождавшись приглашения. – Я только что говорила с полицией по телефону. Они арестовали зеваку. Ты ни за что не угадаешь, кто это!
Лейси нахмурилась в полной растерянности. Она посмотрела на одетую в кардиган соседку, проливающую воду из лейки на ковер. У ее соседки явно случилась минутка старческого маразма.
– Прости, Джина, но о чем ты? – мягко спросила Лейси.
– Мужчина! – воскликнула Джина, выпучив глаза от волнения. – Мужчина, который шнырял здесь вечером пару дней назад. Я застукала его.
Она замолчала и поднесла палец к губам в раздумьях.
– Подожди. Я не рассказывала тебе об этом? Кому-то я рассказывала. Кто это был? Честное слово, иногда мне кажется, что я схожу с ума, – она хихикнула. – О, вспомнила. Это был Айван! Точно! Он должен был передать тебе, но, думаю, он решил, что лучше тебя не беспокоить.
Лейси покачала головой, полностью ошарашенная. Ее более чем беспокоило то, о чем говорила Джина, а безумие женщины еще больше сгущало краски.
– Начни сначала, – попросила Лейси. – Кто-то слонялся у коттеджа?
Джина кивнула.
– Это было на днях вечером. Я поливала цветы. Знаешь же, что полезнее поливать их при свете луны, – она потрясла лейкой в подтверждение своих слов.