– Но все же, хоть это и непросто, богатая шишка при необходимости может решить практически любую проблему с помощью денег.
Она почувствовала слабость, когда вспышка адреналина от короткого момента надежды покинула ее.
– Хорошо, но где он живет? – спросил Том.
Лейси увидела в его глазах искру, будто он что-то задумал.
– В Кейптауне, – сказала она. – А что?
Том поднял палец вверх.
– Дай мне минутку, – он достал телефон и принялся быстро нажимать кнопки.
– Так и думал! – победоносно произнес он.
– Что? – спросила Лейси, изнемогая от любопытства.
Том широко ей улыбнулся.
– Из Лондона в Кейптаун есть только один рейс в день. Все остальные включают пересадки и длительные транзитные остановки. Богатая шишка не станет тратить полдня, сидя в Марокканском аэропорте в ожидании пересадки. Он полетит прямым рейсом. Определенно.
– К чему ты клонишь? – спросила Лейси.
– Он пропустил сегодняшний рейс, – сказал Том. – Он был в четыре часа вечера, а аукцион закончился в три. Если только он не отправился в аэропорт Хитроу на ракете, он бы никак не успел на рейс. У нас есть время до четырех часов завтра, чтобы убедить суперинтенданта Тернера в правильности нашей теории.
В груди Лейси вновь затеплилась надежда. Возможно, у них все еще есть шанс поймать убийцу.
– Ребята, смотрите, – сказал Том, указывая на часы на стене. Была полночь. Они проговорили несколько часов. – Уже Пасха.
– Вы правы, – сказал Найджел, который вдруг еще больше погрустнел. – Айрис любила Пасху. Это был ее любимый праздник. Она рассказывала мне, как каждый год устраивала охоту за пасхальными яйцами для детей, затем они вместе обедали, а потом по очереди читали Библию.
Он промокнул глаз, на котором выступила слеза.
– Никто не возражает против молитвы? В честь Айрис.
Лейси с сочувствием посмотрела на Найджела. Иногда она позволяла себе забыть, что в центре всей этой истории была убитая женщина. Но Найджел был ее другом, ее доверенным лицом, и ему придется жить до конца своих дней, зная, что дорогого его сердцу человека забрали у него раньше времени.
Джина дотянулась с другого конца стола и похлопала Найджела по руке.
– Конечно, нет, дорогой. Думаю, это будет чудесно.
Том и Лейси также кивнули, и все склонили головы, слушая проникновенную молитву Найджела о благодарности и прощении.
Когда он закончил, все вместе сказали тихое «аминь».
Но как только Лейси разжала руки и открыла глаза, ее внезапно осенило.
Пасха…Прочтения Библии…
Она вскочила и стукнула кулаками по столу. Все подскочили на табуретках и повернулись к ней, моргая от удивления.
– Лейси? – спросила Джина.
– В чем дело? – добавил Том.
– Мы ошиблись с убийцей! – воскликнула Лейси.
– Что? – ахнул Найджел. – Но Бен купил часы. Это должен быть он.
Лейси выразительно покачала головой.
– Поверьте мне. Это не он. Но я знаю, кто это был. И я точно знаю, как раскрыть его.
Все сидящие за столом обменялись удивленными взглядами, когда Лейси взяла телефон.
– Кому ты звонишь? – спросил Том.
– Суперинтенданту Тернеру, – ответила она. – Он захочет быть здесь, когда я поймаю убийцу.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
Лейси прошла мимо конвоя лощеных черных автомобилей, припаркованных на подъездной дорожке поместья Пенроуз, и быстро поднялась по ступенькам к двери. Подняв кулак, чтобы постучать, она невольно вспомнила то мгновение, когда дверь распахнулась от прикосновения ее кулака, и весь этот кошмар начался. Теперь дистанция была пройдена, и она пришла сюда закончить, раз и навсегда, то, что началось в то жуткое утро, когда она нашла Айрис Арчер мертвой.
Хотя в небе ярко светило солнце, Лейси ощущала нависшую над ней темную тучу. У нее перехватило дыхание, она была очень взволнована тем, что собиралась сделать.
Она посмотрена на Честера, своего верного спутника. Он повилял хвостом – собачий вариант похлопывания по плечу.
В этот момент дверь открылась изнутри. На пороге стоял Найджел.
– Они здесь, – сказала Лейси, кивая головой в сторону автомобилей на парковке.
– Да, – подтвердил он, твердо кивнув.
«Он выглядит таким же взволнованным, как я себя ощущаю», – подумала Лейси, когда он впустил ее.
Она сразу же почувствовала запах еды и направилась в кухню. У плиты стоял Том, занятый приготовлением пасхальных блюд. Когда она вошла, он напряженно ей улыбнулся. Их план заставлял нервничать даже невозмутимого Тома Форрестера.
– Как обстоят дела? – спросила его Лейси.
Его взгляд метнулся к часам на стене.
– Все по расписанию.
– Отлично, – она улыбнулась ему, хотя понимала, что ей не удастся скрыть волнение. Но перед Томом ей не нужно было притворяться кем-то другим. В конце концов, она собиралась противостоять убийце.
В этот момент из-за двери, ведущей в столовую, послышались препирательства. Это были отчетливые голоса Бенджамина, Генри и Клариссы. От их звука Лейси еще сильнее затошнило. Она вдруг почувствовала, будто язык прилип к небу, а обжигающая тревога заполнила все ее тело.
– Они так ведут с себя с того момента, как пришли, – объяснил Том, когда она подошла к крану и налила себе стакан освежающей воды.
– Я иного и не ожидала, – ответила Лейси.