Читаем Убийство в поместье полностью

Она выдержала паузу. Замялась. Вслушалась в напряженную тишину, повисшую в комнате, когда все присутствующие затаили дыхание. Все смотрели на нее в ожидании.

Лейси выпрямилась и перевела взгляд на Бенджамина. Твердым, уверенным голосом она объявила:

– Тридцать пять тысяч пятьсот фунтов – раз, тридцать пять тысяч пятьсот фунтов – два, тридцать пять тысяч пятьсот фунтов – три. Продано за тридцать пять тысяч пятьсот фунтов Бенджамину Арчеру.

Она ударила молотком. Звук был похож на взрыв бомбы у нее в ушах.

Кларисса и Генри точно сговорились. Но не для того, чтобы убить свою мать. Из-за соперничества между детьми. У Клариссы прогорел бизнес. У Генри распался брак. А у старшего брата было все. И он размахивал этим у них перед носом. Он преуспел там, где они потерпели неудачу. Они боролись за часы не потому, что им нужно было то, что внутри, а потому, что хотели утереть нос своему старшему брату.

Их старшему брату, который, купив часы, вновь переместился на первое место в списке подозреваемых Лейси.

Бенджамин Арчер – убийца?


*


Лейси нужно было подышать свежим воздухом. В голове роились мысли. Она выбежала в сад, Честер уткнулся в нее носом, когда она наклонилась в попытке перевести дух.

Вдруг рядом появился Найджел.

– Лейси! – воскликнул он. – Что с вами?

– Ох, Найджел, – сказала она, обнимая его руками. – Я должна извиниться.

– Что? За что? – спросил Найджел, нежно похлопывая ее по спине.

– Я…я думала, вы вломились в мой магазин, – выпалила Лейси. – Что вы украли картину Айрис и спрятали ее в часах, а затем попытались украсть ее, но теперь я знаю, что ошибалась. Вы можете меня простить?

Повисла долгая пауза. Лейси подумала, что Найджел, должно быть, опешил от обвинений. Он, наверное, так обижен тем, что она вообще могла его подозревать, что даже не может смотреть на нее.

– Вам не за что извиняться, – сказал Найджел. – Потому что вы правы.

Теперь Лейси была ошеломлена и не могла произнести ни слова.

– Что? Вы…вломились в мой магазин? Зачем?

– Картина Леди Изабель. Я не был в комнате Айрис после ее смерти. Не мог. Было слишком больно. Но прошлой ночью, после того, как я попросил вас перевезти вещи в свой магазин, я решился. И тотчас заметил, что картина пропала. Кроме меня, было только три человека, которые могли знать о ее существовании. Бенджамин. Кларисса. Генри. Поэтому я убедился, что убийца – кто-то из детей. Что они убили собственную мать, и моего дражайшего друга, из-за картины, – его голос сорвался. – Я потерял самообладание. Меня переполняло горе. Я около часа размышлял над тем, что могло произойти. Я подумал о часах и о том, как настойчиво они хотели заполучить их, когда ворвались в дом. Меня осенило, что ключ, может быть, и вовсе не утерян, что они могли спрятать картину внутри, предполагая, что часы кажутся среди предметов, которые достанутся им по наследству. Я должен был узнать наверняка. Я обезумел от горя. Мне очень жаль. Очень, очень жаль.

Лейси молчала, обдумывая его слова. Она была права насчет Найджела, но ошиблась насчет его мотивов. Он действовал, охваченный горем, опустошением от того, что его лучшего друга убили из-за картины. И разве она сама не стояла над теми же старинными часами, замахнувшись ломом, готовая разбить их и узнать, была ли ее теория верна? Возможно, она и не зашла так далеко, чтобы на самом деле что-либо сломать, но она однозначно была близка к этому. Она понимала Найджела.

– Но почему вы не боролись за часы? – спросила она. – Если думали, что картина внутри?

– У меня нет денег, – ответил Найджел.

– Но вы же знаете, что картина стоит миллионы. Вы могли с легкостью заработать больше, чем стоят часы, продав потом картину.

– Продать? – воскликнул Найджел. – Я не хочу продавать ее. Айрис хотела, чтобы мир узнал историю Леди Изабель. Она хотела, чтобы картину пожертвовали музею после ее смерти. Это одна из причин, почему я был так расстроен, когда мы столкнулись в коридоре. Я сидел в комнате Айрис, понимая, что никогда не смогу исполнить ее волю.

В его глазах снова выступили слезы.

– А потом вы показали мне то фото. Не знаю, заметили ли вы, но кулон на Айрис – это ключ от часов. Тогда я еще больше убедился, что он не был утерян, что он у детей. Я хотел признаться вам во всем и рассказать о своих подозрениях, но я не мог заставить себя говорить, – он посмотрела на Лейси блестящими от слез глазами. – Пожалуйста, умоляю, не выдавайте меня полиции.

Лейси вдруг вспомнила о Ките, которого в эту секунду допрашивали. По всей видимости, его укусила собака при совершенно иных обстоятельствах. Под влиянием стресса она допустила оплошность и соединила детали, между которыми не было связи, построив совершенно неверную картину.書

– Не буду, – сказала она ему. – Они и так взялись не за того парня…

Найджел выглядел сбитым с толку, но Лейси похлопала его по ладони.

– Я понимаю, через что вам пришлось пройти и почему вы сделали то, что сделали. Я просто хотела бы, чтобы вы доверяли мне достаточно, чтобы рассказать о своей теории.

– Простите. Но я тоже вас подозревал.

– Меня?

Перейти на страницу:

Все книги серии Уютный детектив о Лейси Дойл

Убийство в поместье
Убийство в поместье

Тридцатидевятилетняя Лейси Дойл, недавно пережившая развод, нуждается в кардинальных переменах. Ей необходимо уволиться, уйти от ужасной начальницы и оставить Нью-Йорк с его суетой. Вспомнив свою детскую мечту, она решает бросить все и повторить любимые выходные из детства в милом приморском городке под названием Уилдфордшир, в Англии.Уилдфордшир оказывается именно таким, каким Лейси запомнила его: с неподвластной времени архитектурой, мощеными улочками и чарующей природой на расстоянии вытянутой руки. Лейси не хочет возвращаться домой и спонтанно принимает решение остаться, чтобы попытаться воплотить детскую мечту в реальность: открыть собственный антикварный магазин.Лейси наконец чувствует, что в ее жизни все становится на свои места, пока ее новую известную клиентку не находят мертвой.Поскольку Лейси новенькая в городе, все подозревают ее, и только она может очистить свое имя.Новый бизнес, немезида в лице женщины из магазина по соседству, кокетливый пекарь из кондитерской напротив и дело, которое нужно раскрыть, – неужели такой Лейси представляла свою новую жизнь?

Фиона Грейс

Детективы

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы