Читаем Убийство в «Восточном экспрессе» (Murder on the Orient Express) полностью

M. Bouc spoke. "Your baggage, Madame, shall be moved out of this coach altogether.- Ваш багаж, мадам, - вмешался мсье Бук, -перенесут из этого вагона в другой.
You shall have a compartment in the next coach, which was put on at Belgrade."Вам отведут купе в соседнем вагоне - его прицепили в Белграде.
"Why, that's splendid.- Это просто замечательно!
I'm not an extra nervous woman, but to sleep in that compartment next door to a dead man!" She shivered. "It would drive me plumb crazy."Я, конечно, не истеричка, но спать здесь, когда рядом, за стеной, труп... - Она вздрогнула. - Нет, это выше моих сил.
"Michel," called M. Bouc. "Move this baggage into a vacant compartment in the Athens-Paris coach."- Мишель! - крикнул мсье Бук. - Перенесите багаж дамы в любое свободное купе вагона Афины -Париж.
"Yes, Monsieur.- Понятно, мсье.
The same one as this - the No. 3?"В такое же купе, как это? В купе номер три?
"No," said Poirot before his friend could reply. "I think it would be better for Madame to have a different number altogether.- Нет-нет, - быстро возразил Пуаро, прежде чем его друг успел ответить. - Я думаю, мадам лучше станет себя чувствовать, если ничто не будет ей напоминать прежнюю обстановку.
The No. 12, for instance."Дайте ей другое купе - номер двенадцать, например.
"Bien, Monsieur."- Слушаюсь, мсье.
The conductor seized the luggage.Проводник схватил багаж.
Mrs. Hubbard turned gratefully to Poirot.Миссис Хаббард рассыпалась в благодарностях:
"That's very kind and delicate of you.- Вы так добры ко мне, мсье Пуаро, вы проявили такую чуткость.
I appreciate it, I assure you."Уверяю вас, я умею это ценить.
"Do not mention it, Madame.- Какие пустяки!
We will come with you and see you comfortably installed."Мы пройдем с вами и проследим, чтобы вас устроили поудобнее.
Mrs. Hubbard was escorted by the three men to her new home.Миссис Хаббард в сопровождении троих мужчин отправилась в свое новое обиталище.
She looked round her happily. "This is fine."- Здесь очень хорошо, - сказала она, оглядевшись.
"It suits you, Madame?- Вам нравится?
It is, you see, exactly like the compartment you have left."Видите, это купе ничем не отличается от вашего прежнего.
"That's so - only it faces the other way.-Это правда... только здесь полка с другой стороны.
But that doesn't matter, for these trains go first one way and then the other.Впрочем, это не имеет никакого значения: ведь поезда то и дело меняют направление.
I said to my daughter,Так вот, я говорю дочери:
'I want a carriage facing the engine.' and she said,"Я хочу ехать по ходу поезда", - а она мне отвечает:
Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги