M. Ratchett was murdered. | Мистер Рэтчетт был убит. |
Stabbed. | Зарезан. |
But I should like to know why you were so sure it was murder, and not just - death." | Но мне хотелось бы знать, почему вы так уверены в том, что он был убит, а не просто умер. |
MacQueen hesitated. | Маккуин заколебался. |
"I must get this clear," he said. "Who exactly are you? | - Прежде я должен выяснить, - сказал он наконец, - кто вы такой? |
And where do you come in?" | И какое отношение имеете к этому делу? |
"I represent the Compagnie Internationale des Wagons Lits." Poirot paused, then added, "I am a detective. | - Я представитель Международной компании спальных вагонов, - сказал Пуаро и, значительно помолчав, добавил: - Я сыщик. |
My name is Hercule Poirot." | Моя фамилия Пуаро. |
If he expected an effect he did not get one. MacQueen said merely, | Ожидаемого впечатления это не произвело. Маккуин сказал только: |
"Oh! yes?" and waited for him to go on. | "Вот как?" - и стал ждать, что последует дальше. |
"You know the name perhaps?" | - Вам, вероятно, известна эта фамилия? |
"Why, it does seem kind of familiar. Only I always thought it was a woman's dressmaker." | -Как будто что-то знакомое... Только я всегда думал, что это дамский портной.[22] |
Hercule Poirot looked at him with distaste. | Пуаро смерил его полным негодования взглядом. |
"It is incredible!" he said. | - Просто невероятно! - возмутился он. |
"What's incredible?" | - Что невероятно? |
"Nothing. | - Ничего. |
Let us advance with the matter in hand. | Неважно. Но не будем отвлекаться. |
I want you to tell me, M. MacQueen, all that you know about the dead man. | Я попросил бы вас, мистер Маккуин, рассказать мне все, что вам известно о мистере Рэтчетте. |
You were not related to him?" | Вы ему не родственник? |
"No. | - Нет. |
I am - was - his secretary." | Я его секретарь, вернее, был его секретарем. |
"For how long have you held that post?" | - Как долго вы занимали этот пост? |
"Just over a year." | - Чуть более года. |
"Please give me all the information you can." | - Расскажите поподробнее об этом. |
"Well, I met Mr. Ratchett just over a year ago when I was in Persia-" | - Я познакомился с мистером Рэтчеттом чуть более года назад в Персии... |
Poirot interrupted. "What were you doing there?' | - Что вы там делали? - прервал его Пуаро. |
"I had come over from New York to look into an oil concession. | - Я приехал из Нью-Йорка разобраться на месте в делах одной нефтяной концессии. |
I don't suppose you want to hear all about that. | Не думаю, чтобы вас это могло заинтересовать. |
My friends and I had been let in rather badly over it. | Мои друзья и я здорово на ней погорели. |